ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 18:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:6 а вы распишите землю на семь уделов и представьте мне сюда: я брошу вам жребий здесь пред лицем Господа Бога нашего;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתם
    859 תכתבו 3789 את 853 הארץ 776 שׁבעה 7651 חלקים 2506 והבאתם 935 אלי 413 הנה 2008 ויריתי 3384 לכם  גורל 1486  פה 6311  לפני 6440  יהוה 3068  אלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    18:6 А ви опишете той Край, сім частин, і принесете описа мені сюди, а я кину вам жеребка тут перед лицем Господа, Бога нашого.


    Ыйык Китеп
    18:6 Силер болсо жерди жети элүшкө бөлүп, чиймесин мага алып келгиле. Мен ушул жерде, Кудай-Теңирибиздин алдында өкчөмө таш ыргытам.

    Русская Библия

    18:6 а вы распишите землю на семь уделов и представьте мне сюда: я брошу вам жребий здесь пред лицем Господа Бога нашего;


    Греческий Библия
    υμεις
    5210 δε 1161 μερισατε την 3588 γην 1093 επτα 2033 μεριδας και 2532 ενεγκατε 5342 5657 προς 4314 με 3165 ωδε 5602 και 2532 εξοισω υμιν 5213 κληρον 2819 εναντι 1725 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    18:6 Vy pak, kdyћ popнљete zemi na sedm dнlщ, pшinesete sem ke mnм; tedy uvrhu vбm losy zde pшed Hospodinem Bohem naљнm.

    Болгарская Библия

    18:6 И като опишете земята на седем дяла и донесете описанието тук при мене, аз ще хвърля жребие за вас тук пред Господа нашият Бог.


    Croatian Bible

    18:6 A vi raspiљite zemlju na sedam dijelova i donesite mi amo da bacim ћdrijeb za vas ovdje pred Jahvom, Bogom naљim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :8,10; 14:2 Nu 26:54,55; 33:54; 34:13 Ps 105:11 Pr 16:33; 18:18


    Новой Женевской Библии

    (6) жребий. См. ком. к 15,1.

    пред лицем Господа. Скиния символизировала присутствие Бога, Который говорил "над крышкою, посреди двух херувимов" (Исх.25,22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET