ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 19:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וערי
    5892 מבצר 4013 הצדים 6661 צר 6863 וחמת 2575 רקת 7557 וכנרת׃ 3672
    Украинская Библия

    19:35 А міста твердинні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,


    Ыйык Китеп
    19:35 Чептүү шаарлары: Сидим, Сер, Хамат, Ракат жана Кинерет,

    Русская Библия

    19:35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,


    Греческий Библия
    και
    2532 αι 3588 3739 πολεις 4172 τειχηρεις των 3588 τυριων τυρος και 2532 ωμαθα δακεθ και 2532 κενερεθ
    Czech BKR
    19:35 Mмsta pak hrazenб jsou: Assedim, Ser a Emat, Rechat a Ceneret;

    Болгарская Библия

    19:35 А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,


    Croatian Bible

    19:35 Utvrрeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Ge 10:18 Nu 13:21; 34:8; 34:8 1Ki 8:65


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    35

    Первые два города Циддим (по-еврейски Гацциддим) и Цер (Тириан,
    Тир в слав. Библии согласно с греческими списками) не определены. У Евсевия первому из них соответствует название Loebeim, второму — TuroV, о которых сказана только, что носившие эти названия города находились в Неффалимовом колене. Хамаф находился на месте Ель-Хаммам, как называются теплые источники на западном берегу Геннисаретского озера, недалеко от Тивериады. Роккаф полагается обыкновенно, на основании талмудического сказания, на месте позднейшей Тивериады, нынешней Табарийэ. Киннереф, одинаковое с которым название носило в древние времена и озеро (XI:2), находился на северо-западном берегу последнего, в плодороднейшей равнине, в новозаветные времена носящей название земли Геннисаретской (Мф XIV:34 и др.), а в настоящее время называемой Ель-Гувейр.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET