ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 22:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:30 Финеес священник, начальники общества и головы тысяч Израилевых, которые были с ним, услышав слова, которые говорили сыны Рувимовы и сыны Гадовы и сыны Манассиины, одобрили их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמע
    8085 פינחס 6372 הכהן 3548 ונשׂיאי 5387 העדה 5712 וראשׁי 7218 אלפי 505 ישׂראל 3478 אשׁר 834 אתו 854 את 853 הדברים 1697 אשׁר 834 דברו 1696 בני 1121 ראובן 7205 ובני 1121 גד 1410 ובני 1121 מנשׁה 4519 וייטב 3190 בעיניהם׃ 5869
    Украинская Библия

    22:30 ¶ І почув священик Пінхас та начальники громади й голови тисяч Ізраїлевих, що були з ним, ті слова, що казали сини Рувимові й сини Ґадові та сини Манасіїні, і було це добре в їхніх очах.


    Ыйык Китеп
    22:30 Рубейиндин, Гаттын уулдары менен Менашенин жарым уруусу айткан бул сөздөрдү ыйык кызмат кылуучу Пинехас, анын жанындагы жамаат башчылары жана миңдеген ысрайылдыктардын башчылары туура көрүштү.

    Русская Библия

    22:30 Финеес священник, начальники общества и головы тысяч Израилевых, которые были с ним, услышав слова, которые говорили сыны Рувимовы и сыны Гадовы и сыны Манассиины, одобрили их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ακουσας 191 5660 φινεες ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 συναγωγης 4864 ισραηλ 2474 οι 3588 ησαν 2258 5713 μετ 3326 ' αυτου 847 τους 3588 λογους 3056 ους 3739 3775 ελαλησαν 2980 5656 οι 3588 υιοι 5207 ρουβην 4502 και 2532 οι 3588 υιοι 5207 γαδ 1045 και 2532 το 3588 ημισυ 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 και 2532 ηρεσεν 700 5656 αυτοις 846
    Czech BKR
    22:30 Uslyљev pak Fнnes knмz a knнћata shromбћdмnн a pшednн z tisнcщ Izraelskэch, kteшнћ s nнm byli, slova, kterбћ mluvili synovй Rubenovi a synovй Gбdovi a synovй Manassesovi, lнbilo se jim.

    Болгарская Библия

    22:30 А свещеникът Финеес, първенците на обществото и Израилевите хилядници, които бяха с него, като чуха думите, които говориха рувимците, гадците и манасийците, останаха твърде доволни.


    Croatian Bible

    22:30 Kad sveжenik Pinhas, knezovi zbora i glavari izraelskih plemena koji su bili s njim иuљe rijeиi koje im rekoљe sinovi Gadovi, sinovi Rubenovi i sinovi Manaљeovi, umiriљe se.


    Новой Женевской Библии

    (30) одобрили их. В данном случае Финеес благожелательно отнесся к своим собратьям; совсем иначе он отреагировал на действительное отступничество израильтян (Чис.25,7-8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET