ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 3:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:3 пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חמשׁת
    2568 סרני 5633 פלשׁתים 6430 וכל 3605 הכנעני 3669 והצידני 6722 והחוי 2340 ישׁב 3427 הר 2022 הלבנון 3844 מהר 2022 בעל  חרמון 1179  עד 5704  לבוא 935  חמת׃ 2574  
    Украинская Библия

    3:3 п'ять володарів филистимських, і всі ханаанеяни, і сидоняни, і хіввеяни, мешканці гори Ливану, від гори Баал-Гермон аж до виходу до Гамату.


    Ыйык Китеп
    3:3 пелиштиликтердин беш төрөсү, бардык канаандыктар, сидондуктар жана Баал-Хермон тоосунан Хаматтын кире беришине чейинки Лебанон тоосунда жашаган хибилер.

    Русская Библия

    3:3 пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.


    Греческий Библия
    τας
    3588 πεντε 4002 σατραπειας των 3588 αλλοφυλων και 2532 παντα 3956 τον 3588 χαναναιον και 2532 τον 3588 σιδωνιον και 2532 τον 3588 ευαιον τον 3588 κατοικουντα τον 3588 λιβανον 3030 απο 575 του 3588 ορους 3735 του 3588 αερμων εως 2193 λαβωεμαθ
    Czech BKR
    3:3 Patero knнћat Filistinskэch, a vљickni Kananejљtн a Sidonљtн a Hevejљtн bydlнcн na hoшe Libбnskй od hory Balhermon aћ tam, kudy se vchбzн do Emat.

    Болгарская Библия

    3:3 петте началници на филистимците, и всичките ханаанци, сидонци и евейци, които живеят в Ливанската планина, от планината Ваалермон до прохода на Емат.


    Croatian Bible

    3:3 ostade pet knezova filistejskih i svi Kanaanci, Sidonci i Hivijci koji su ћivjeli na gori Libanonu od gore Baal-Hermona do ulaza u Hamat.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jud 10:7; 14:4 Jos 13:3 1Sa 4:1,2; 6:18; 13:5,19-23; 29:2


    Новой Женевской Библии

    (3) Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи. Вождем Израиля, который разгромил и уничтожил хананеев и евеев, стал Давид.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    . Бытописатель делает общий перечень народностей, оставшихся жить в земле обетованной, вместе с израильтянами. Большая часть этих народностей сосредоточивалась на западе и севере Палестины. К ним относились: пять владений филистимских (ср. Нав XIII:3),
    хананеи, сидоняне и евеи, (может быть, хеттеи), занимавшие самую северную часть Палестины по отрогам Ливанских гор, от горы Ваал-Xермона (Ваал-Гад, ср. Нав XI:17; XII:7; XIII:5) до города Эмафа (впоследствии город Епифания, ныне Омс, на реке Оронте, по дороге в Антиохию).

    4. Ср. II:20-23.

    5. Cp. Исх III:8; XXIII:28.

    6. Ср. Исх XXIII:32-33.

    7. Ср. выше II:11-13.

    8. За отступление от веры в Истинного Бога и уклонение в идолопоклонство Господь предал израильтян под власть месопотамского царя Xусарсафема, которому они служили восемь лет. Имя этого царя пока не найдено в ассиро-вавилонских надписях. Некоторые, как Гретц (Gesrhichte der luden, В. I, § 107 (SS. 413-414), Note 7), считают его царем Эдома и Xореев, или, как Кесслер (Clironolagia ludicum, p. 15-16), - царем аморреев. Самое имя его, читается по-еврейски "Кушан-Ришатаим", во второй части читается гебраизацией слова "risch'a" - злость, что как бы указывает на особую злость этого царя.

    9. Когда израильтяне, притесняемые Xусарсафемом, обратились к Господу, тогда Господь воздвиг им избавителя в лице Гофониила, сына Кеназа. Ср. о Гофонииле Нав XI:17; Суд I:13.

    10. Как на Моисее, Иисусе Навине (Чис XI:17; XXVII:18), так и на Гофонииле почивал Дух Господень. Имея в себе Духа Божия, он судил Израиля и освободил его от ига Xусарсафема.

    11. После свержения ига Xусарсафема, страна Израильская пользовалась спокойствием сорок лет, до смерти Гофониила.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET