ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 υπεστρεψεν 5290 5656 ο 3588 ιησους 2424 εν 1722 τη 3588 δυναμει 1411 του 3588 πνευματος 4151 εις 1519 την 3588 γαλιλαιαν 1056 και 2532 φημη 5345 εξηλθεν 1831 5627 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 περιχωρου 4066 περι 4012 αυτου 846
    Украинская Библия

    4:14 ¶ А Ісус у силі Духа вернувся до Галілеї, і чутка про Нього рознеслась по всій тій країні.


    Ыйык Китеп
    4:14 Ыйса Ыйык Рухтун күчүнө толуп, Галилеяга кайтып келди. Ал жөнүндө бардык аймактарга кабар тарап жатты.

    Русская Библия

    4:14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.


    Греческий Библия
    και
    2532 υπεστρεψεν 5290 5656 ο 3588 ιησους 2424 εν 1722 τη 3588 δυναμει 1411 του 3588 πνευματος 4151 εις 1519 την 3588 γαλιλαιαν 1056 και 2532 φημη 5345 εξηλθεν 1831 5627 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 περιχωρου 4066 περι 4012 αυτου 846
    Czech BKR
    4:14 I navrбtil se Jeћнљ v moci Ducha do Galilee, a vyљla povмst o nмm po vљн tй okolnн krajinм.

    Болгарская Библия

    4:14 А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


    Croatian Bible

    4:14 A Isus se u snazi Duha vrati u Galileju te glas o njemu puиe po svoj okolici.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Mt 4:12 Mr 1:14 Joh 4:43 Ac 10:37


    Новой Женевской Библии

    (14) в силе духа. Как Сын Божий, Иисус не подвергался искушениям сатаны. Как Сын Человеческий, Он выдержал испытания и победил. Сила Духа Святого стала свойством и Его человеческой природы. См. Откр. 3,21; 21,7.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-15

    (См. Ев. от Марка I, 14, 28, 39). - В силе духа, т. е. снабженный силою Св. Духа. Эта
    сила сказалась, конечно, в чудесах, которые стал совершать Христос. - Молва о нем, т. е. молва об этих чудесах. Отсюда видно, что по представлению Луки, деятельность Господа в Галилее была довольно продолжительна. - В синагогах их, т. е. галилеян.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET