ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 2:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:21 как же ты, уча другого, не учишь себя самого?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 ουν 3767 διδασκων 1321 5723 ετερον 2087 σεαυτον 4572 ου 3756 διδασκεις 1321 5719 ο 3588 κηρυσσων 2784 5723 μη 3361 κλεπτειν 2813 5721 κλεπτεις 2813 5719
    Украинская Библия

    2:21 Отож, ти, що іншого навчаєш, себе самого не вчиш! Проповідуєш не красти, а сам крадеш!


    Ыйык Китеп
    2:21 Сен башкаларды эйрөтүп, өзүң эмнеге эйрөнбөйсүң?

    Русская Библия

    2:21 как же ты, уча другого, не учишь себя самого?


    Греческий Библия
    ο
    3588 ουν 3767 διδασκων 1321 5723 ετερον 2087 σεαυτον 4572 ου 3756 διδασκεις 1321 5719 ο 3588 κηρυσσων 2784 5723 μη 3361 κλεπτειν 2813 5721 κλεπτεις 2813 5719
    Czech BKR
    2:21 Kterakћ tedy jinйho uиe, sбm sebe neuинљ? Vyhlaљuje, ћe nemб kradeno bэti, sбm kradeљ?

    Болгарская Библия

    2:21 тогава ти, който учиш другите, учиш ли себе си? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли?


    Croatian Bible

    2:21 ti, dakle, koji drugoga uиiљ, sam sebe ne uиiљ! Ti koji propovijedaљ da se ne krade, kradeљ!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ps 50:16-21 Mt 23:3 *etc:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-24

    Здесь
    Апостол стыдит иудеев, которые, считая себя способными учить язычников, сами погрязали в разных пороках. Воровство, прелюбодеяние и святотатство - вот их главные преступления, на каких останавливает Апостол свое внимание. И в то же время они везде хвалятся тем, что они народ Божий! Не посрамляют ли они через это самое имя Божие? - Крадешь..., прелюбодействуешь. Апостол выбирает эти два примера преступности иудейской, вероятно, с тою целью, чтобы показать, что и у иудеев были пороки, соответствующие специфически-языческим - жадности и невоздержанию (1:29). - Святотатствуешь (ierosuleiV). Иоанн Златоуст, Феофилакт и мн. другие видят здесь указание на случаи похищения евреями драгоценных предметов из языческих капищ, и такое толкование вполне согласно с предшествующим замечанием Апостола: гнушаясь идолов. Очевидно, что в слове святотатствуешь также речь идет о похищении священных предметов из идольских капищ, что и случалось в действительности (Деян.19:37) [Дейсман говорит, что и теперь на Востоке христиане скупают украденные из мечетей драгоценные ковры для собственных домов...]. - Ради вас... имя Божие хулится у язычников. Язычники, видя порочную жизнь иудеев, конечно, говорили: "ужели таких людей любит Бог? Ужели Бог, любящий таких, есть истинный Бог?" (Феофилакт Болг.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET