King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Acts 2:14


    CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Acts 2:14

    But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:

    World English Bible

    But Peter,
    standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, "You men of Judea, and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.

    Douay-Rheims - Acts 2:14

    But Peter
    standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you, and with your ears receive my words.

    Webster's Bible Translation

    But Peter
    standing up with the eleven, lifted up his voice, and said to them, Ye men of Judea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known to you, and hearken to my words:

    Greek Textus Receptus


    σταθεις
    2476 5685 V-APP-NSM δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM συν 4862 PREP τοις 3588 T-DPM ενδεκα 1733 A-NUI επηρεν 1869 5656 V-AAI-3S την 3588 T-ASF φωνην 5456 N-ASF αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ απεφθεγξατο 669 5662 V-ADI-3S αυτοις 846 P-DPM ανδρες 435 N-VPM ιουδαιοι 2453 A-VPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM κατοικουντες 2730 5723 V-PAP-NPM ιερουσαλημ 2419 N-PRI απαντες 537 A-NPM τουτο 5124 D-NSN υμιν 5213 P-2DP γνωστον 1110 A-NSN εστω 2077 5749 V-PXM-3S και 2532 CONJ ενωτισασθε 1801 5663 V-ADM-2P τα 3588 T-APN ρηματα 4487 N-APN μου 3450 P-1GS

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (14) -
    Ac 1:26

    SEV Biblia, Chapter 2:14

    ¶ Entonces Pedro, ponindose en pie con los once, alz su voz, y les habl diciendo: Varones judíos, y todos los que habitis en Jerusaln, esto os sea notorio, y oíd mis palabras.

    Clarke's Bible Commentary - Acts 2:14

    Verse 14. Peter,
    standing up with the eleven] They probably spoke by turns, not altogether; but Peter began the discourse.

    All ye that dwell at Jerusalem] oi katoikountev would be better translated by the word sojourn, because these were not inhabitants of Judea, but the strangers mentioned in ver. 9- 11, who had come up to the feast.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 14. But Peter standing up with the eleven , etc.] Apostles; their number being now complete, Matthias being chosen in the room of Judas.

    These all at once rose up, as abhorring the fact they were charged with, and to show the falsehood of it, and to vindicate themselves; when Peter, as their mouth, stood in the midst of them, as the Ethiopic version reads, with great courage, boldness, and intrepidity of mind: and lift up his voice; that he might be heard by the whole multitude, that was gathered together, as well as to show his zeal and fervour of spirit, and fortitude of mind; for being endued with the Spirit from on high, he was fearless of men, who but a little while ago was frightened by a servant maid. And said unto them, ye men of Judea, and all ye that dwell at Jerusalem ; which shows that they were the natives and citizens of Jerusalem that mocked and scoffed; for to these the apostle addresses himself. Be this known unto you, and hearken to my words ; as follows.


    Matthew Henry Commentary

    Verses 14-21 - Peter's sermon shows that he was thoroughly recovered from his fall and thoroughly restored to the Divine favour; for he who had denie Christ, now boldly confessed him. His account of the miraculous pourin forth of the Spirit, was designed to awaken the hearers to embrace the faith of Christ, and to join themselves to his church. It was the fulfilling the Scripture, and the fruit of Christ's resurrection an ascension, and proof of both. Though Peter was filled with the Holy Ghost, and spake with tongues as the Spirit gave him utterance, yet he did not think to set aside the Scriptures. Christ's scholars neve learn above their Bible; and the Spirit is given, not to do away the Scriptures, but to enable us to understand, approve, and obey them Assuredly none will escape the condemnation of the great day, excep those who call upon the name of the Lord, in and through his Son Jesu Christ, as the Saviour of sinners, and the Judge of all mankind.


    Greek Textus Receptus


    σταθεις
    2476 5685 V-APP-NSM δε 1161 CONJ πετρος 4074 N-NSM συν 4862 PREP τοις 3588 T-DPM ενδεκα 1733 A-NUI επηρεν 1869 5656 V-AAI-3S την 3588 T-ASF φωνην 5456 N-ASF αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ απεφθεγξατο 669 5662 V-ADI-3S αυτοις 846 P-DPM ανδρες 435 N-VPM ιουδαιοι 2453 A-VPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM κατοικουντες 2730 5723 V-PAP-NPM ιερουσαλημ 2419 N-PRI απαντες 537 A-NPM τουτο 5124 D-NSN υμιν 5213 P-2DP γνωστον 1110 A-NSN εστω 2077 5749 V-PXM-3S και 2532 CONJ ενωτισασθε 1801 5663 V-ADM-2P τα 3588 T-APN ρηματα 4487 N-APN μου 3450 P-1GS

    Vincent's NT Word Studies

    14.
    Standing up (staqeiv). See on Luke xviii. 11; xix. 9.

    Said (apefqegxato). See on ver. 4 Better, rev., spake forth. "This most solemn, earnest, yet sober speech" (Bengel).

    Hearken (enwtisasqe). Only here in New Testament. From ejn, in; and ouv, the ear. Rev., give ear.

    Words (rhmata). See on Luke i. 37.


    Robertson's NT Word Studies

    2:14 {Standing up with the eleven} (staqeis sun tois hendeka). Took his stand with the eleven including Matthias, who also rose up with them, and spoke as their spokesman, a formal and impressive beginning. The Codex Bezae has "ten apostles." Luke is fond of this pictorial use of staqeis (first aorist passive participle of histemi) as seen nowhere else in the N.T. (#Lu 18:11,40; 19:8; Ac 5:20; 17:22; 27:21). {Lifted up his voice} (eperen ten fwnen autou). this phrase only in Luke in the N.T. (#Lu 11:29; Ac 2:14; 14:11; 22:22), but is common in the old writers. First aorist active indicative of epairw. The large crowd and the confusion of tongues demanded loud speaking. " this most solemn, earnest, yet sober speech" (Bengel). Codex Bezae adds "first" after "voice." Peter did it to win and hold attention. {Give ear unto my words} (enwtisasqe ta rhemata mou). Late verb in LXX and only here in the N.T. First aorist middle from enwtizomai (en, ous, ear) to give ear to, receive into the ear. People's ears differ greatly, but in public speech they have to be reached through the ear. That puts an obligation on the speaker and also on the auditors who should sit where they can hear with the ears which they have, an obligation often overlooked.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET