King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Luke 5:10


    CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Luke 5:10

    And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

    World English Bible

    and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, "Don't be afraid. From now on you will be catching people alive."

    Douay-Rheims - Luke 5:10

    And so were also James and John the sons of Zebedee, who were Simon's partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch
    men.

    Webster's Bible Translation

    And so was also James and John the sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not: from henceforth thou shalt catch
    men.

    Greek Textus Receptus


    ομοιως
    3668 ADV δε 1161 CONJ και 2532 CONJ ιακωβον 2385 N-ASM και 2532 CONJ ιωαννην 2491 N-ASM υιους 5207 N-APM ζεβεδαιου 2199 N-GSM οι 3739 R-NPM ησαν 2258 5713 V-IXI-3P κοινωνοι 2844 A-NPM τω 3588 T-DSM σιμωνι 4613 N-DSM και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM σιμωνα 4613 N-ASM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM μη 3361 PRT-N φοβου 5399 5737 V-PNM-2S απο 575 PREP του 3588 T-GSM νυν 3568 ADV ανθρωπους 444 N-APM εση 2071 5704 V-FXI-2S ζωγρων 2221 5723 V-PAP-NSM

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (10) -
    Lu 6:14 Mt 4:21; 20:20

    SEV Biblia, Chapter 5:10

    y asimismo a Jacobo y a Juan, hijos de Zebedeo, que eran compaeros de Simn. Y Jess dijo a Simn: No temas; desde ahora tomars hombres.

    Clarke's Bible Commentary - Luke 5:10

    Verse 10. Thou shalt catch
    men.] anqrwpouv esh zwgrwn, Thou shalt catch men alive; this is the proper signification of the word. Fear not: these discoveries of God tend to life, not to death; and ye shall become the instruments of life and salvation to a lost world. These fish are taken to be killed and fed on; but those who are converted under your ministry shall be preserved unto eternal life. See on Matt. iv. 18, &c., where this subject is considered more at large.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 10. And so was also James and John, the sons of
    Zebedee , etc.] Who were in the other ship, and had been beckoned to them to come and help them, and did come, and were witnesses of the miracle: which were partners with Simon ; were sharers with him in loss and gain in the fishing trade; these were equally astonished at the miracle, as Simon and his brother, and the men that were in the boat with them, where Jesus was: and Jesus said unto Simon ; who was at his knees, and expressed his dread of his majesty, and the consternation of mind he was in particularly: fear not ; do not be afraid of me, I shall do thee no harm, nor shall the boats sink, or any damage come to any person, or to the vessels, nor be so much amazed and affrighted, at the multitude of the fish taken: from henceforth thou shalt catch men ; alive, as the word signifies, or unto life, as the Syriac and Persic versions render it; thou shalt cast the net of the Gospel, and be the happy instrument of drawing many persons out of the depths of sin and misery, in which they are plunged, into the way of life and salvation; and which was greatly verified, in the conversion of three thousand at one cast, under one sermon of his, ( Acts 2:41) Ver. 11. And when they had brought their ships to land , etc.] Both Simon Peter's, and the other in which his partners were, and which were laden with fish: they forsook all ; even all their fish, which they doubtless might have made much money of, and their nets, and their ships, and their servants, and their relations, and friends: and followed him ; Christ; and became his disciples, even all four of them, Peter, Andrew, James, and John.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-11 - When
    Christ had done preaching, he told Peter to apply to the busines of his calling. Time spent on week days in public exercises of religion, need be but little hinderance in time, and may be grea furtherance to us in temper of mind, as to our worldly business. With what cheerfulness may we go about the duties of our calling, when we have been with God, and thus have our worldly employments sanctified to us by the word and prayer! Though they had taken nothing, yet Chris told them to let down their nets again. We must not abruptly quit ou callings because we have not the success in them we desire. We ar likely to speed well, when we follow the guidance of Christ's word. The draught of fishes was by a miracle. We must all, like Peter, ow ourselves to be sinful men, therefore Jesus Christ might justly depar from us. But we must beseech him that he would not depart; for woe unt us if the Saviour depart from sinners! Rather let us entreat him to come and dwell in our hearts by faith, that he may transform an cleanse them. These fishermen forsook all, and followed Jesus, when their calling prospered. When riches increase, and we are tempted to set our hearts upon them, then to quit them for Christ is thankworthy.


    Greek Textus Receptus


    ομοιως
    3668 ADV δε 1161 CONJ και 2532 CONJ ιακωβον 2385 N-ASM και 2532 CONJ ιωαννην 2491 N-ASM υιους 5207 N-APM ζεβεδαιου 2199 N-GSM οι 3739 R-NPM ησαν 2258 5713 V-IXI-3P κοινωνοι 2844 A-NPM τω 3588 T-DSM σιμωνι 4613 N-DSM και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S προς 4314 PREP τον 3588 T-ASM σιμωνα 4613 N-ASM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM μη 3361 PRT-N φοβου 5399 5737 V-PNM-2S απο 575 PREP του 3588 T-GSM νυν 3568 ADV ανθρωπους 444 N-APM εση 2071 5704 V-FXI-2S ζωγρων 2221 5723 V-PAP-NSM

    Vincent's NT Word Studies

    10. Partners (koinwnoi). In verse 7 the word rendered partners is metocoi; from meta, with, and ecw, to have. The word here denotes a closer association, a common interest. The
    kindred noun, koinwnia, fellowship, is used of the fellowship of believers with Christ (1 Corinthians i. 9); the communion of the body and blood of Christ (1 Corinthians x. 16); the communion of the Holy Ghost (2 Corinthians xiii. 14). The persons referred to in verse 7 might have been only hired workmen (Mark i. 20), temporarily associated with the principals.

    Thou shalt catch (esh zwgrwn). Lit., thou shalt be catching, the participle and finite verb denoting that this is to be his habitual calling. Both Matthew and Mark make the promise to be addressed to Peter and his companions; Luke to Peter alone. The verb zwgrew, to catch, is compounded of zwov, living, and ajgreuw, to catch or take. Hence, lit., to take alive: in war, to take captive, instead of killing. Thus Homer, when Menelaus threatens the prostate Adrastus:

    "Adrastus clasped the warrior's knees and said, O son of Atreus, take me prisoner" (zwgrei).

    Iliad, vi., 45, 6; compare Iliad, v., 378.

    So Herodotus: "The Persians took Sardis, and captured Croesus himself alive" (ezwgrhsan). - i. 86. There is certainly a reason for the use of this term, as indicating that Christ's ministers are called to win men to life. Compare 2 Tim. ii. 26, where, according to the best supported rendering, the servant of God is represented as taking men alive out of the power of Satan, to be preserved unto the will of God; i.e., as instruments of his will (compare A.V. and Rev.). The word thus contains in itself an answer to the sneering remark of the Apostate Julian, that Christ aptly termed his apostles fishers; "for, as the fisherman draws out the fish from waters where they were free and happy, to an element in which they cannot breathe, but must presently perish, so did these."

    12-16. Compare Matt. viii. 2-4; Mark i. 40-45.


    Robertson's NT Word Studies

    5:10 {Thou shalt catch men} (esei zwgrwn). Periphrastic future indicative, emphasizing the linear idea. The old verb zwgrew means to catch alive, not to kill. So qen Peter is to be a catcher of men, not of fish, and to catch them alive and for life, not dead and for death. The great Pentecost will one day prove that Christ's prophecy will come true. Much must happen before that great day. But Jesus foresees the possibilities in Simon and he joyfully undertakes the task of making a fisher of men out of this poor fisher of fish.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET