ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 1:43
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:43 И отвечал Ионафан и сказал Адонии: да, господин наш царь Давид поставил Соломона царем;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויען
    6030 יונתן 3129 ויאמר 559 לאדניהו 138 אבל 61  אדנינו 113 המלך 4428 דוד 1732 המליך 4427 את 853 שׁלמה׃ 8010
    Украинская Библия

    1:43 І відповів Йонатан та й сказав до Адонії: Таж пан наш цар Давид настановив на царя Соломона!


    Ыйык Китеп
    1:43 Жонатан Адонияга мындай деп жооп берди: «Ооба, мырзабыз Дөөт падыша Сулайманды падыша койду.

    Русская Библия

    1:43 И отвечал Ионафан и сказал Адонии: да, господин наш царь Давид поставил Соломона царем;


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκριθη 611 5662 ιωναθαν και 2532 ειπεν 2036 5627 και 2532 μαλα ο 3588 3739 κυριος 2962 ημων 2257 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ εβασιλευσεν 936 5656 τον 3588 σαλωμων
    Czech BKR
    1:43 Tedy odpovнdaje Jonata, шekl Adoniбљovi: Prбvм jiћtм pбn nбљ krбl David ustanovil Љalomouna za krбle.

    Болгарская Библия

    1:43 А Ионатан в отговор рече на Адония: Наистина господарят ни цар Давид направи Соломона цар;


    Croatian Bible

    1:43 Jonatan odgovori: "Jest, naљ gospodar, kralj David, uиinio je Salomona kraljem!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(43) - 

    :32-40


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    41-48

    . Привычное
    ухо опытного военачальника Иоава прежде всего обращает внимание на воинский звук трубы (41). Ионафан, ранее выступавший в качестве вестника на службе Давиду (2 Цар XV:36; XVII:17), мог (ст. 42) намеренно оставаться в городе и наблюдать за происходящим там; отсюда - точность его сообщения (ст. 43-46). Преклонение престарелого Давида на ложе (47) вполне напоминает подобное же преклонение "на возглавие постели" или "на верх жезла" (Быт XLVII:31) умирающего патриарха Иакова; это было выражением благоговения Давида, как и Иакова, к Богу; равным образом и благословляет Давид Иегову Бога Израилева, а не избирателей сына его (ст. 48); поставленного в скобках "от семени моего" нет в евр. масор. т. и есть лишь у LXX: 'ek tou spermatoV mou (Vulg. этих слов не читает), но является вполне уместным и могло стоять в оригинале еврейском. Приверженцы Адонии в паническом страхе разбегаются (49). Подобный же страх, явившийся следствием отсутствия сознания законной собственности притязаний, овладевает и самим Адонией; сознавая себя уже политическим преступником, он спасается в скинии (Сионской, III:15; 2 Цар VI:17) и хватается за роги жертвенника (50-51, как после - Иов II:28), где мог найти убежище лишь невольный убийца (Исх XXI:12-14). Роги у жертвенника были существенной частью (Ам III:14 сн. Лев IV:7, 18), в них как бы выражалась идея жертвенного очищения. Менее всего они могли быть пережитком представления Иеговы в образе тельца (мнение Штаде и Новакка).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET