ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 Пророка же Нафана и Ванею, и тех сильных, и Соломона, брата своего, не пригласил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 נתן 5416 הנביא 5030 ובניהו 1141 ואת 853 הגבורים 1368 ואת 853 שׁלמה 8010 אחיו 251 לא 3808 קרא׃ 7121
    Украинская Библия

    1:10 А пророка Натана, і Бенаю, і лицарів та брата свого Соломона він не покликав.


    Ыйык Китеп
    1:10 Бирок ал Натан пайгамбарды, Бенаяны жана Дөөттүн эр жүрөк адамдарын, бир тууганы Сулайманды чакырган жок.
    Сулаймандын падыша болушу

    Русская Библия

    1:10 Пророка же Нафана и Ванею, и тех сильных, и Соломона, брата своего, не пригласил.


    Греческий Библия
    και
    2532 τον 3588 ναθαν 3481 τον 3588 προφητην 4396 και 2532 βαναιαν και 2532 τους 3588 δυνατους και 2532 τον 3588 σαλωμων αδελφον 80 αυτου 847 ουκ 3756 εκαλεσεν 2564 5656
    Czech BKR
    1:10 Nбtana vљak proroka a Banaiбљe a jinэch pшednмjљнch muћщ, ani Љalomouna bratra svйho nepozval.

    Болгарская Библия

    1:10 Обаче пророк Натана, Ванаия и силните мъже и брата си Соломона не покани.


    Croatian Bible

    1:10 ali ne pozva proroka Natana, ni Benaje, ni ostalih junaka, a ni svoga brata Salomona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :8,19 2Sa 12:1-15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-10

    .
    Имя Адонии у 70-ти по некоторым спискам читается 'Ornia (напр., код. 82 у Гольмеса), так читал и блаж. Феодорит: имя Адонии отождествлялось с именем Орны Иевусея (2 Цар XXIV:18). Адония был четвертым сыном Давида (2 Цар III:2-4; 1 Пар III:1-2: Амнон, Далуия или по еврейскому тексту Xилаб, Авессалом, Адония). После смерти Амнона (2 Цар XIII:28-29) и Авессалома (2 Цар XVIII:9-15) Адония был старшим из сыновей Давида и мог считать себя законным наследником престола, а красивая наружность его, почитавшаяся у древних евреев весьма желательной и ценной принадлежностью носителя царской власти (1 Цар IX:2; 2 Цар XIV:25; XVI:7), могла располагать в его пользу и народ. Подобно Авессалому (2 Цар XV:1), Адония заводит у себя конницу, колесницы и курьеров скороходов - в качестве атрибута царской власти (1 Цар VIII:11; Иер XVII:25). И Давид не имел твердости обуздать честолюбивые замыслы и этого сына. Между тем, хотя царская власть в Израиле уже при первом царе Сауле обнаружила тенденцию к наследственности (1 Цар XXIII:17; XXIV:2), не было закона, чтобы отцу на престоле наследовал именно старший из сыновей его: выбор себе преемника считался правом царствующего государя (3 Цар I:17, 20 и др. ; ср. 2 Пар XI:22). И выбор Давида пал на Соломона, хотя он был лишь одиннадцатым сыном его. Если военачальник Давида Иоав и первосвященник Авиафар стали на сторону Адонии, то это не говорит о законности притязаний последнего: оба эти сановника, некогда преданные сподвижники Давида (Иоав: 2 Цар II:8; XI; 1 Пар XI:6, 8 и др. ; Авиафар: 1 Цар XXII:20; 2 Цар VIII:17; XV:24) пред смертью его изменяют ему, по-видимому, лишь из соперничества - Иоава с Ванеею (2 Цар VIII:18; XXIII:20, 30; 1 Пар XI:22-23), а Авиафара - с Садоком (2 Цар VIII:17; 1 Пар XXIV:3). Пророк Нафан, не раз выступавший в царствование Давида в качестве посредника между царем и Богом (2 Цар VII:2-17; XII:1-25), стал на сторону Соломона, конечно, не по пристрастию к последнему (он был близок к Соломону и по преданию был воспитателем его 2 Цар XII:25) и не по обиде на Адонию (3 Цар I:10-26), а потому, что знал волю Божию о Соломоне (2 Цар VII:5; 1 Пар XXII:9-10). Семей - не враг Давида (2 Цар XVI:5 и сл. ), казненный впоследствии Соломоном (3 Цар II:46), а, может быть, лицо тождественное с Шимеем, гл. IV:18. Рисий (евр. Реи, LXX: Rhsei), по некотор. код., как 82 и 108 у Гольмеса - в нарицательном смысле: SamaiaV kai oi etairoi kutou oi onteV dunatoi - как и Семей, вероятно, один из близких придворных Давида (у Иосифа Флавия, Древн. VII:14: 4 - Dabidou filoV, друг Давида - название, напоминающее титул Xусия 2 Цар XV:37; XVI:17); некоторые (Гретц, проф. М. Гуляев ["Исторические книги Ветхого Завета. Перевод с еврейского языка с подстрочными примечаниями профессора Киевской Духовной Академии Михаила Гуляева, Киев. 186]) отождествляют Рисия со священником Ира (2 Цар XX:26). - "Сильные Давидовы" (евр. гибборим ашер ле Давид; LXX: uioi dunatoi tou Dabid, Vulg. : robur exereitus D. ) - гвардия телохранителей Давида, числом 37 (2 Цар XXIII:8-39; 1 Пар XI:10), называются также Xелефеи и Фелефеи (евр. Крети, Плети, ниже ст. 38 и 44, сн. 2 Цар VIII:18; XV:18; XX:7, 23; 1 Пар XVIII:17), начальником их был Ванея (2 Цар VIII:18; XX:23). По примеру Авессалома (2 Цар XV:8, 12) Адония устраивает для участников заговора пиршество (с жертвоприношением - для придания делу религиозного отпечатка) "у камня Зохелет, что у источника Рогель" (евр. им эбен (газ) Зохелет ашер ецел Эйн-Рогел. LXX: meta ai qh tw Zweleq oV hn ecomena thV Rwgha. Vulg. : juxta lapidem Zocheleth, qui erat vicinus funti Rogel): камень или скала Зохелет (по Евсевию и блаж. Иерониму. Onomastic, 471, Zweleq, Zoeteth) - по словопроизводству - "ползучий" камень или камень "змея" (может быть, название это имеет связь с "источником Драконовым", Неем II:13, но, без сомнения, оно не имело никакого отношения к почитанию "медного змия" 4 Цар XVIII:4, как толкуют некоторые западные экзегеты). Источник Рогель или Эйн-Рогель (Нав XV:7; XVIII:16; Onomastik. 804) лежал на границе Иудина и Вениаминова колен, принадлежа по разделу к последнему (цит. мм. ), к юго-востоку от Иерусалима (2 Цар XVII:17), в прекрасной плодородной равнине; по И. Флав. (Древн. VII, 14, 4), "вне города, у ручья, в царcком парке" (en tw basilikw paradeisw). Теперь его отождествляют с источником Бир-Эйюб на юго-восток от Иерусалима, при соединении долин Иосафатовой и Гинномовой (Robinson. Palastina. Bd. II (1841), 138 ff. ).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET