ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 10:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:16 И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот [сиклей] пошло на каждый щит;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 המלך 4428 שׁלמה 8010 מאתים 3967 צנה 6793 זהב 2091 שׁחוט 7820 שׁשׁ 8337 מאות 3967 זהב 2091 יעלה 5927 על 5921 הצנה 6793 האחת׃ 259
    Украинская Библия

    10:16 І зробив цар Соломон дві сотні великих щитів із кутого золота, шість сотень шеклів золота йшло на одного щита,


    Ыйык Китеп
    10:16 Сулайман падыша алтынды балка менен согуп, эки жүз чоң калкан жасады. Ар бир калканга алты жүз шекелден алтын кетти.

    Русская Библия

    10:16 И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот [сиклей] пошло на каждый щит;


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 σαλωμων τριακοσια δορατα χρυσα 5552 ελατα τριακοσιοι χρυσοι επησαν επι 1909 το 3588 δορυ το 3588 εν 1722 1520
    Czech BKR
    10:16 A protoћ nadмlal krбl Љalomoun dvм stм љtнtщ z zlata taћenйho, љest set zlatэch dбval na kaћdэ љtнt,

    Болгарская Библия

    10:16 И цар Соломон направи двеста щита от ковано злато; шестстотин сикли злато се иждиви за всеки щит:


    Croatian Bible

    10:16 Kralj Salomon naиini tri stotine velikih љtitova od kovanog zlata; za svaki je љtit upotrijebio љest stotina zlatnih љekela;


    Новой Женевской Библии

    (16) двести больших щитов. Такие тяжелые и дорогостоящие щиты изготавливались, в основном, из церемониальных и эстетических соображений. Соломон не был единственным, кто обратил щит в зримый знак царского богатства и могущества. Ассирийский царь Саргон II в одной из войн (ок. 714 г. до Р.Х.) взял, согласно летописи, "шесть золотых щитов" из храма побежденного города.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-21

    . Из предметов роскоши во дворце Соломона свящ. писатель называет а) двоякого рода золотые щиты: больших размеров щиты, евр. цинна, по 600 сиклей каждый щит, покрывал все
    тело, и меньший - евр. маген, по 3 мины (=180 сиклей) или по 300 сиклей (2 Пар IX:16), щиты положены были в дом леса Ливанского; военного значения они, по-видимому, не имели, а употреблялись в парадных царских выходах (3 Цар XIV:16); б) трон из слоновой кости (18-20); об устройстве его по представлению иудейской традиции см. примечание к ст. 7 гл. VII.

    22. Фарсис (евр. Таршиш), по общепринятому почти мнению, есть Финикийская колония в Испании (ср. Ис XXIII:10; Иер. X:9; Иез XXXVIII:13). Но выражение "корабль Фарсисский на море" не означает корабля или флота, ходившего в Фарсис (как ошибочно в 2 Пар IX:21; XX:36-37. Vulg. : ibat in Tharsis): флот Соломона ходил в Офир (IX:28; X:11), а не в Фарсис; выражение это имеет общий смысл: морской корабль, корабль дальнего плавания, как теперь есть эпитеты для пароходов "гренландский" или "ост-индский". И. Флавий, напротив, видел здесь название залива Средиземного моря при известном Киликийском городе Тарсе, родине Апостола Павла: "у Соломона, - говорит И. Флавий, - имелось множество кораблей в так называемом Тарсийском море" (Древн. VIII, 7, 2). Но о последнем ничего не известно из библейского текста. В числе товаров, привозимых флотом, названы обезьяны (евр. кофим) и павлины (евр. туккиим). И. Флавий считал последнее слово названием невольников, эфиопов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET