ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 7:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:13 И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 המלך 4428 שׁלמה 8010 ויקח 3947 את 853 חירם 2438 מצר׃ 6865
    Украинская Библия

    7:13 ¶ І послав цар Соломон, і взяв із Тиру Хірама,


    Ыйык Китеп
    7:13 Сулайман падыша Тирге киши жиберип, Хурамды чакыртты.

    Русская Библия

    7:13 И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,


    Греческий Библия
    και
    2532 δωδεκα 1427 βοες υποκατω 5270 της 3588 θαλασσης 2281 οι 3588 τρεις 5140 επιβλεποντες βορραν και 2532 οι 3588 τρεις 5140 επιβλεποντες θαλασσαν 2281 και 2532 οι 3588 τρεις 5140 επιβλεποντες νοτον 3558 και 2532 οι 3588 τρεις 5140 επιβλεποντες ανατολην και 2532 παντα 3956 τα 3588 οπισθια εις 1519 τον 3588 οικον 3624 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 θαλασσα 2281 επ 1909 ' αυτων 846 επανωθεν
    Czech BKR
    7:13 Poslav pak krбl Љalomoun, povolal Chнrama z Tэru,

    Болгарская Библия

    7:13 А цар Соломон бе пратил да доведат Хирама от Тир.


    Croatian Bible

    7:13 Salomon posla po Hirama iz Tira.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :40 2Ch 2:13; 4:11


    Новой Женевской Библии

    (13) Хирама. Полное имя Хирам-Авия (2Пар.2,13-14). Мастера Хирама не следует путать с Хирамом, царем тирским, с которым у Соломона был заключен союз (5,1-12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-14

    . Отсутствие необходимых дли резных и подобных работ мастеров среди евреев побудило Соломона вызвать мастера из Тира; то был Xирам (по 2 Пар II:12, Xирам-
    Авия), по отцу финикиянин, по матери - из евреев (по кн. Царств, мать его была из колена Неффалимова, а по 2 Пар II:13, из Данова) [Позднейшее иудейство пыталось представить Xирама чистым евреем. Так, Иосиф Флавий (Древн. VIII, 3; 4) говорит, что "отцом Xирама был Урия, израильтянин родом". Возможно здесь сказалось тщеславное желание приписать замечательные работы в храме человеку чисто еврейского происхождения, а не иноземцу, хотя и по Библии, Xирам или Xирам-Авия лишь наполовину был таким. Ср. W. Nowack. Hebr. Archaologie, Ватик. сп. П., 5-32]. Xудожественные способности Xирама изображаются подобно дарованиям художника Веселиила (Исх XXXI:3-5), работавшего по благоукрашению скинии. Из работ, произведенных Xирамом, книга Царств называет только совершенно новые, а не такие, подобные которым имели место уже в скинии Моисеевой. Так, книга Царств не упоминает об устройстве Xирамом нового, медного жертвенника всесожжений (с медными стенками, а внутри он был наполнен дикими камнями и землей), о чем узнаем только из 2 Пар IV:1. (Ср. у проф. А. А. Олесницкого, с. 321).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET