ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 9:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:16 Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    פרעה
    6547 מלך 4428 מצרים 4714 עלה 5927 וילכד 3920 את 853 גזר 1507 וישׂרפה 8313 באשׁ 784 ואת 853 הכנעני 3669 הישׁב 3427 בעיר 5892 הרג 2026 ויתנה 5414 שׁלחים 7964 לבתו 1323 אשׁת 802 שׁלמה׃ 8010
    Украинская Библия

    9:16 Фараон, єгипетський цар, прийшов і здобув Ґезер, та й спалив його огнем, а ханаанеянина, що сидів у місті, убив, і віддав його як віно для своєї дочки, Соломонової жінки.


    Ыйык Китеп
    9:16 Мисир падышасы
    фараон келип, Гезерди басып алды да, аны өрттөп, шаарда жашаган канаандыктарды кырып, аны Сулаймандын аялы болгон өз кызынын себине берди.
    Русская Библия

    9:16 Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой. septuagint11Oz9z16


    Czech BKR
    9:16 (Farao zajistй krбl Egyptskэ vytбh, dobyl Gбzeru a vypбlil je, Kananejskй pak, kteшнћ byli v tom mмstм, pobil a dal mмsto za vмno dceшi svй, manћelce Љalomounovм.)

    Болгарская Библия

    9:16 (Египетския цар Фараон беше възлязъл и превзел Гезер, и беше го изгорил с огън и избил ханаанците, които живееха в града и беше го дал за зестра на дъщеря си, Соломоновата жена).


    Croatian Bible

    9:16 Faraon, kralj Egipta, krenu u vojni pohod, osvoji Gezer, popali i poubija Kanaance koji su ondje ћivjeli, zatim dade grad u miraz svojoj kжeri, ћeni Salomonovoj,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :24; 3:1


    Новой Женевской Библии

    (16) Фараон... пришел и взял Газер. Газер оставался хананейским городом, несмотря на то, что был завоеван израильтянами (Нав. 16,10; Суд.1,29). Фараон отвоевал Газер, вероятно, у филистимлян. Поскольку Израиль и Египет были союзниками (3,1), в интересах обоих государств было не допустить, чтобы Газер оставался под контролем враждебных народов.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-17

    . Причина как материальной зависимости Соломона от Xирама, так и тяжкой подати, какую
    Соломон возложил на народ, была одна и та же: множество предпринятых им построек; причем выражение "построить" (бана) в приложении к целым городам, иногда давно уже существовавшим и ранее, может означать простую поправку, реставрацию, укрепление города. Так, Соломон построил, кроме храма и дворца, еще Милло, и стену Иерусалимскую, и Гацор, Мегиддо и Гезер (ст. 15). Милло (LXX: Melw kai thn akran, слав. : Мелон и краеградие) - насыпь, вал, но также и крепость (какая, напр., была в Сихеме, Суд IX:6, 20); в Иерусалиме еще Давид основал такую крепость, может быть, укрепил бывшую еще у иевусеев (2 Цар V:9; 1 Пар XI:9), Соломон же, по-видимому, не раз предпринимал реставрацию этих укреплений (IX:15, 24; XI:27); вместе с тем, он укрепил и, может быть, расширил стену Иерусалима (сн. III:1). Гацор, LXX: Assour, слав. : Ассор, - город в Неффалимовом колене (Нав XIX:36), некогда столица хананейского царя Навина (Нав XI:1 сл. ; Суд IV:2), Мегиддо (ср. IV:12) - важный стратегический пункт при входе в долину Изреель, ключ средней и северной Палестины. Газер или Гезер (LXX: Gazer, Eser) - левитский город на западной границе колена Ефремова, близ Средиземного моря; некогда завоеванный Иисусом Навином (Нав X:33; XII:12; XVI:3), не был удержан евреями (Суд I:29) и находился во владении хананеев до тех пор, пока (ст. 16) Фараон - тесть Соломона, может быть, Рамзес Миамун (по предположению Клерика) - не отнял его у хананеев и не отдал Соломону в качестве приданого за дочерью (теперь Tell-Gezer) (ст. 17). Соломон обстроил Гезер и близ него лежавший Вефорон (Бет-хорон, Baiqwrwn), называемый нижним; в Нав XVI:5; XXI:22 упомянут Вефорон верхний, а по 2 Пар VIII:5 Соломон обстроил оба Вефорона, верхний и нижний, - тот и другой в колене Ефремовом, теперь Belt-Ur (Robinson. Palastin, III, 273).

    18. Ваалаф - в Дановом колене (Нав XIX:44) недалеко от Газера и Вефорона (ср. И. Флав. Древн. VIII, 6, 1). Фадмор (Thadmor, LXX: Qwmwq, Onomastic. 515: по Евсевию: Qermwq; по блаж. Иерониму: Thermoth) - по предположению, "большой богатый город между Ефратом и Дамаском" (Кейль), в горах Ливанских, нынешний Баальбек (И. Флав. Древн. VIII, 6, 1). В пользу этого предположения может говорить то обстоятельство, что в ketib масоретского текста имя Фадмор написано: Тамар (собств. пальма): Пальмира-Баальбек. Но в параллельном месте 2 Пар VIII:4 имеется Тhadmor, так читают древние переводы и массоретское qeri [Qeri и ketib - отметки в евр. рукописях библейского текста, принадлежащие еврейским критикам текста; "кери" показывает, как правильнее читать слово; "кетиб" - каково наиболее вероятное написание сомнительного слова] в кодд. 30, 113, 115, 246, 249, 251. Главное же, что не позволяет здесь видеть Пальмиру или Баальбек, сирийский город, состоит в том, что Соломон не мог владеть этим городом по отдаленности его местоположения от границы его владений. Вероятнее поэтому "Фадмор в пустыне" искать на юге царства Соломонова, тем более, что у пророка Иезекииля (XLVII:19; XLVIII:28) город этого имени назван в числе южных пограничных городов Палестины.

    19. "Города для запасов" - вроде египетских Пифома и Раамсеса (Исх I:11; ср. 2 Пар VIII:4; XVII:12), где были хлебные склады или магазины (ср. 2 Пар XVI:4); "города для колесниц и города для конницы": конница и колесницы Соломона были размещены по разным городам, жители которых содержали конницу и хранили колесницы (IV:26-27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET