ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אליו 413 שׁמעתי 8085 את 853 תפלתך 8605 ואת 853 תחנתך 8467 אשׁר 834 התחננתה 2603 לפני 6440 הקדשׁתי 6942 את 853 הבית 1004 הזה 2088 אשׁר 834 בנתה 1129 לשׂום 7760 שׁמי 8034 שׁם 8033 עד 5704 עולם 5769 והיו 1961 עיני 5869 ולבי 3820 שׁם 8033 כל 3605 הימים׃ 3117
    Украинская Библия

    9:3 І сказав Господь до нього: Вислухав Я молитви твої та благання твої, якими благав ти перед лицем Моїм, Я освятив той храм, що ти збудував, щоб покласти Ім'я Моє там аж навіки. І будуть там Мої очі та серце Моє по всі дні.


    Ыйык Китеп
    9:3 Теңир ага мындай деди: «Мен сенин сыйынууңду жана өтүнүчүңдү уктум. Сен курган бул ийбадатканада Менин ысымым түбөлүк жашашы эчүн, Мен аны ыйыктадым. Менин көзүм да, жүрөгүм да ал жерде дайыма болот.

    Русская Библия

    9:3 И сказал ему Господь: Я услышал молитву твою и прошение твое, о чем ты просил Меня. Я освятил сей храм, который ты построил, чтобы пребывать имени Моему там вовек; и будут очи Мои и сердце Мое там во все дни.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 κυριος 2962 ηκουσα 191 5656 της 3588 φωνης 5456 της 3588 προσευχης 4335 σου 4675 και 2532 της 3588 δεησεως 1162 σου 4675 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδεηθης ενωπιον 1799 εμου 1700 πεποιηκα 4160 5758 σοι 4671 4674 κατα 2596 πασαν 3956 την 3588 προσευχην 4335 σου 4675 ηγιακα τον 3588 οικον 3624 τουτον 5126 ον 3739 ωκοδομησας του 3588 θεσθαι το 3588 ονομα 3686 μου 3450 εκει 1563 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 και 2532 εσονται 2071 5704 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 εκει 1563 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250
    Czech BKR
    9:3 I шekl jemu Hospodin: Vyslyљelќ jsem modlitbu tvou a prosbu tvou, kterouћs se modlil pшede mnou; posvмtil jsem domu toho, kterэћ jsi vystavмl, aby pшebэvalo tam jmйno mй aћ na vмky, a byly tu oиi mй i srdce mй po vљecky dny.

    Болгарская Библия

    9:3 Господ му каза: Чух молитвата ти и молението, с което се моли пред Мене. Тоя дом, който ти построи, Аз го осветих за да настаня там името Си до века: и очите Ми и сърцето Ми ще бъдат там за винаги.


    Croatian Bible

    9:3 Jahve mu reиe: "Usliљio sam molitvu i proљnju koju si mi uputio. Posvetio sam ovaj Dom, koji si sagradio da u njemu prebiva Ime moje dovijeka; moje жe oиi i srce biti ovdje svagda.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    2Ki 20:5 Ps 10:17; 66:19; 116:1 Da 9:23 Joh 11:42 Ac 10:31


    Новой Женевской Библии

    (3) Я освятил сей храм. Святостью храм наделило присутствие в нем Господа (8,10-13.29).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    . Первая половина речи Иеговы есть
    обетование Его - пребывать в храме Соломоновом "навеки" (евр. ад-олам ст. 3), т. е. до пришествия Мессии, - и утвердить династию Давида на престоле (ст. 5) под условием подражания Соломона Давиду (4 ст. ), этому истинно теократическому царю. Обетование это, по содержанию и смыслу, близко напоминает ранее данные Соломону (III:14; VI:12).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET