ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 30:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:9 Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши [будут] в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 בשׁובכם 7725 על 5921 יהוה 3068 אחיכם 251 ובניכם 1121 לרחמים 7356 לפני 6440 שׁוביהם 7617 ולשׁוב 7725 לארץ 776 הזאת 2063 כי 3588 חנון 2587 ורחום 7349 יהוה 3068 אלהיכם 430 ולא 3808 יסיר 5493 פנים 6440 מכם 4480 אם 518 תשׁובו 7725 אליו׃ 413
    Украинская Библия

    30:9 Бо як ви навернетесь до Господа, то брати ваші та ваші сини знайдуть милосердя в своїх поневільників, і зможуть вернутися до цього Краю, бо милостивий і милосердний Господь, Бог ваш, і Він не відверне лиця від вас, якщо ви навернетеся до Нього.


    Ыйык Китеп
    30:9 Силер Теңирге кайрылсаңар, силердин бир туугандарыңар, балдарыңар туткундап алгандардан ырайым таап, өз жерине кайтышат, анткени Кудай-Теңириңер ырайымдуу, боорукер. эгерде силер Кудай-Теңириңерге кайрылсаңар, Ал силерден жүзүн бурбайт».

    Русская Библия

    30:9 Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши [будут] в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 εν 1722 1520 τω 3588 επιστρεφειν 1994 5721 υμας 5209 προς 4314 κυριον 2962 οι 3588 αδελφοι 80 υμων 5216 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 υμων 5216 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 οικτιρμοις εναντι 1725 παντων 3956 των 3588 αιχμαλωτισαντων αυτους 846 και 2532 αποστρεψει 654 5692 εις 1519 την 3588 γην 1093 ταυτην 3778 οτι 3754 ελεημων 1655 και 2532 οικτιρμων 3628 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 και 2532 ουκ 3756 αποστρεψει 654 5692 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 αφ 575 ' ημων 2257 εαν 1437 επιστρεψωμεν προς 4314 αυτον 846
    Czech BKR
    30:9 Nebo obrбtнte-li se k Hospodinu, bratшн vaљi i synovй vaљi milosrdenstvн obdrћн u tмch, kteшнћ je zjнmali, tak ћe se navrбtн do zemм tйto. Milosrdnэ zajistй a dobrotivэ jest Hospodin Bщh vбљ, aniћ odvrбtн tvбшi od vбs, jestliћe se obrбtнte k nмmu.

    Болгарская Библия

    30:9 Защото, ако се обърне, към Господа, то на братята ви и чадата ви ще се покаже милост от тия, които са ги пленили, и те ще се върнат в тая земя; защото щедър и милостив е Господ вашият Бог, и няма да отвърне лицето Си от вас, ако вие се обърнете към Него.


    Croatian Bible

    30:9 Ako se obratite Jahvi, vaљa жe braжa i vaљi sinovi naжi milost u onih koji su ih zarobili pa жe se vratiti u ovu zemlju; jer je Jahve, vaљ Bog, milostiv i milosrdan i neжe odvratiti lica od vas ako se vi obratite njemu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ch 7:14 Le 26:40-42 De 30:2-4 1Ki 8:50 Ps 106:46


    Новой Женевской Библии

    (9) обратитесь к Господу... обратитесь к Нему. См. ком. к 7,14.

    будут в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию. Езекия напоминает о словах, прозвучавших в молитве Соломона (6,36-39). Его забота о возвращении на родину томящихся в плену полностью созвучна заботе летописца о новом заселении земли обетованной в современную ему эпоху (Зах.8,1-8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET