ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 17:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:32 Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ακουσαντες
    191 5660 δε 1161 αναστασιν 386 νεκρων 3498 οι 3588 μεν 3303 εχλευαζον 5512 5707 οι 3588 δε 1161 ειπον 2036 5627 ακουσομεθα 191 5695 σου 4675 παλιν 3825 περι 4012 τουτου 5127
    Украинская Библия

    17:32 ¶ Як почули ж вони про воскресення мертвих, то одні насміхатися стали, а інші казали: Про це будемо слухати тебе іншим разом...


    Ыйык Китеп
    17:32 өлгөндөрдүн тирилери жөнүндө угушканда, күү бирөөлөр шылдың кылышты, күү бирөөлөр болсо: «Биз бул тууралуу сенден башка жолу угабыз», – дешти.

    Русская Библия

    17:32 Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.


    Греческий Библия
    ακουσαντες
    191 5660 δε 1161 αναστασιν 386 νεκρων 3498 οι 3588 μεν 3303 εχλευαζον 5512 5707 οι 3588 δε 1161 ειπον 2036 5627 ακουσομεθα 191 5695 σου 4675 παλιν 3825 περι 4012 τουτου 5127
    Czech BKR
    17:32 Uslyљevљe pak o vzkшнљenн z mrtvэch, nмkteшн se posmнvali, a nмkteшн шekli: Budeme tм slyљeti o tom po druhй.

    Болгарская Библия

    17:32 А като чуха за възкресението на мъртвите, едни се подиграваха, а други рекоха: 3а тоя предмет пак ще те слушаме.


    Croatian Bible

    17:32 Kad иuљe "uskrsnuжe od mrtvih", jedni se stadoљe rugati, a drugi rekoљe: "Joљ жemo te o tom sluљati!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    :18; 2:13; 13:41; 25:19; 26:8,24,25 Ge 19:14 2Ch 30:9-11; 36:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32

    "Об этом послушаем тебя в другое
    время..." - иронически вежливое выражение нежелания слушать проповедь апостола.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET