ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 1:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:7 а ноги их--ноги прямые, и ступни ног их--как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ורגליהם
    7272 רגל 7272 ישׁרה 3477 וכף 3709 רגליהם 7272 ככף 3709 רגל 7272 עגל 5695 ונצצים 5340 כעין 5869 נחשׁת 5178 קלל׃ 7044
    Украинская Библия

    1:7 А їхня нога нога проста, а стопа їхньої ноги як стопа телячої ноги, і вони сяяли, як ніби блискуча мідь.


    Ыйык Китеп
    1:7 Ал эми алардын буттары болсо түптүз экен, алардын буттарынын таманы музоонун буттарынын таманындай экен, алар жалтырак жездей жаркылдап турган эле.

    Русская Библия

    1:7 а ноги их--ноги прямые, и ступни ног их--как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь.


    Греческий Библия
    και
    2532 τα 3588 σκελη 4628 αυτων 846 ορθα και 2532 πτερωτοι οι 3588 ποδες 4228 αυτων 846 και 2532 σπινθηρες ως 5613 εξαστραπτων 1823 5723 χαλκος 5475 και 2532 ελαφραι αι 3588 3739 πτερυγες 4420 αυτων 846
    Czech BKR
    1:7 Jejichћ nohy nohy pшнmй, ale zpodek noh jejich jako zpodek nohy telecн, a blyљtмly se podobnм jako ocel pulerovanб.

    Болгарская Библия

    1:7 Нозете им бяха прави нозе; и стъпалото на нозете им беше подобно на стъпало на телешка нога; и изпущаха искри като повърхността на лъскава мед.


    Croatian Bible

    1:7 Noge im ravne, a stopala kao u teleta; sijevahu poput glatke mjedi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Le 11:3,47



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET