ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 12:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:2 сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они--мятежный дом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 אדם 120 בתוך 8432 בית 1004 המרי 4805 אתה 859 ישׁב 3427 אשׁר 834 עינים 5869 להם  לראות 7200  ולא 3808 ראו 7200 אזנים 241 להם  לשׁמע 8085  ולא 3808 שׁמעו 8085 כי 3588 בית 1004 מרי 4805 הם׃ 1992
    Украинская Библия

    12:2 Сину людський, ти живеш серед дому ворохобного, вони мають очі, щоб бачити, та не бачать, мають вуха, щоб слухати, та не чують, бо вони дім ворохобний.


    Ыйык Китеп
    12:2 «Адам уулу! Сен козголоңчул тукумдун арасында жашап жатасың. Алардын көрө турган көзү бар, бирок көрүшпөйт, алардын уга турган кулагы бар, бирок угушпайт, себеби алар – козголоңчул тукум.

    Русская Библия

    12:2 сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они--мятежный дом.


    Греческий Библия
    υιε
    5207 ανθρωπου 444 εν 1722 1520 μεσω 3319 των 3588 αδικιων αυτων 846 συ 4771 κατοικεις 2730 5719 οι 3588 εχουσιν 2192 5719 οφθαλμους 3788 του 3588 βλεπειν 991 5721 και 2532 ου 3739 3757 βλεπουσιν 991 5719 και 2532 ωτα 3775 εχουσιν 2192 5719 του 3588 ακουειν 191 5721 και 2532 ουκ 3756 ακουουσιν 191 5719 διοτι 1360 οικος 3624 παραπικραινων εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    12:2 Synu иlovмин, u prostшed domu zpurnйho ty bydlнљ, kteшнћ majн oиi, aby vidмli, vљak nevidн; uљi majн, aby slyљeli, vљak neslyљн, proto ћe dщm zpurnэ jsou.

    Болгарская Библия

    12:2 Сине човешки, ти живееш всред дом на бунтовници, които имат очи, за да виждат, но не виждат, които имат уши, за да чуват, но не чуят; защото са бунтовен дом.


    Croatian Bible

    12:2 "Sine иovjeиji! Ti boraviљ u rodu odmetniиkom koji ima oиi, a ne vidi, uљi ima, a ne иuje, jer su rod odmetniиki.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Eze 2:3,6-8; 3:9,26,27; 17:12; 24:3; 44:6 De 9:7,24; 31:27 Ps 78:40


    Новой Женевской Библии

    (2) ты живешь среди дома мятежного. См. 2,3-8; 3,9.26.27.

    глаза, чтобы видеть, ...уши, чтобы слышать. Ср. Втор.29,4; Иер.5,21; Мф. 13,15.16; Деян.28,26.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET