ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 12:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:6 Перед глазами их возьми ношу на плечо, впотьмах вынеси ее, лице твое закрой, чтобы не видеть земли; ибо Я поставил тебя знамением дому Израилеву.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לעיניהם
    5869 על 5921 כתף 3802 תשׂא 5375 בעלטה 5939 תוציא 3318 פניך 6440 תכסה 3680 ולא 3808 תראה 7200 את 853 הארץ 776 כי 3588 מופת 4159 נתתיך 5414 לבית 1004 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    12:6 На їхніх очах на рамені повиносиш, винесеш потемки, закриєш обличчя своє, і не побачиш землі, бо Я поставив тебе знаком для Ізраїлевого дому.


    Ыйык Китеп
    12:6 Алардын көз алдында жүгүңдү ийиниңе салып, аны караңгыда алып чык, жерди көрбөш эчүн, жүзүңдү жаап ал, анткени Мен сени Ысрайылга белги катары койдум».

    Русская Библия

    12:6 Перед глазами их возьми ношу на плечо, впотьмах вынеси ее, лице твое закрой, чтобы не видеть земли; ибо Я поставил тебя знамением дому Израилеву.


    Греческий Библия
    ενωπιον
    1799 αυτων 846 επ 1909 ' ωμων αναλημφθηση και 2532 κεκρυμμενος 2928 5772 εξελευση το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 συγκαλυψεις και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 ιδης 1492 5632 την 3588 γην 1093 διοτι 1360 τερας δεδωκα 1325 5758 σε 4571 τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    12:6 Pшed oиima jejich na rameni nes, po tmм vynes, tvбш svou pшikrej, a nehleп na zemi; nebo za zбzrak dal jsem tм domu Izraelskйmu.

    Болгарская Библия

    12:6 Пред очите им вдигни ги на рамена, и изнеси ги на мръкване. Покрий лицето си та да не видиш земята; понеже те поставих за знамение на Израилевия дом.


    Croatian Bible

    12:6 I njima na oиi vrgni zaveћljaj na ramena i po mrkloj noжi iziрi. Pokrij lice da ne vidiљ zemlju, jer te postavih kao znamenje domu Izraelovu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    1Sa 28:8 2Sa 15:30 Job 24:17


    Новой Женевской Библии

    (6) лице твое закрой. Выражение как стыда, так и горя (Лев.13,45; 2Цар.19,4; Пс.68,8). В данном контексте этот жест говорит о том, что беженцам никогда не доведется вернуться в Иерусалим и что Седекия будет ослеплен (ст. 12,13; 4Цар.25,7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET