ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 30:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:25 Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והחזקתי
    2388 את 853 זרעות 2220 מלך 4428 בבל 894 וזרעות 2220 פרעה 6547 תפלנה 5307 וידעו 3045 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 בתתי 5414 חרבי 2719 ביד 3027 מלך 4428 בבל 894 ונטה 5186 אותה 853 אל 413 ארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    30:25 І зміцню Я рамена вавилонського царя, а фараонові рамена опадуть. І пізнають вони, що Я Господь, коли Я дам Свого меча в руку вавилонського царя, і простягну його на єгипетську землю.


    Ыйык Китеп
    30:25 Бабыл падышасынын каруу-булчуңдарын чыңдайм, ал эми фараондун каруу-булчуңдары шалдаят. Мен өзүмдүн кылычымды Бабыл падышасынын колуна бергенде, ал аны Мисир жерине сунганда, Менин Теңир экенимди билишет.

    Русская Библия

    30:25 Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.


    Греческий Библия
    και
    2532 ενισχυσω τους 3588 βραχιονας βασιλεως 935 βαβυλωνος 897 οι 3588 δε 1161 βραχιονες φαραω 5328 πεσουνται 4098 5699 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 εν 1722 1520 τω 3588 δουναι 1325 5629 την 3588 ρομφαιαν 4501 μου 3450 εις 1519 χειρας 5495 βασιλεως 935 βαβυλωνος 897 και 2532 εκτενει αυτην 846 επι 1909 γην 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    30:25 Posilnнm, pravнm, ramen krбle Babylonskйho, ramena pak Faraonova klesnou. I zvмdн, ћe jб jsem Hospodin, kdyћ dбm meи svщj v ruku krбle Babylonskйho, aby jej vztбhl na zemi Egyptskou.

    Болгарская Библия

    30:25 Мишците обаче на Вавилонския цар ще засиля; а Фараоновите мишци ще отпаднат; и ще познаят, че Аз съм Господ, когато туря меча Си в ръката на вавилонския цар, и той я простря върху Египетската земя.


    Croatian Bible

    30:25 Da, ojaиat жu ruke kralju babilonskom, a ruke жe faraonove klonuti. I znat жe se da sam ja Jahve kad metnem maи svoj u ruke kralju babilonskom i on ga zavitla nad zemljom egipatskom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :19,26; 29:16,21; 32:15; 38:16,23; 39:21,22 Ps 9:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET