ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 46:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:12 А если князь, по усердию своему, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращенные к востоку, и он совершит свое всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после сего он выйдет, и по выходе его ворота запрутся.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכי
    3588 יעשׂה 6213 הנשׂיא 5387 נדבה 5071 עולה 5930 או 176 שׁלמים 8002 נדבה 5071 ליהוה 3068 ופתח 6605 לו  את 853  השׁער 8179 הפנה 6437 קדים 6921 ועשׂה 6213 את 853 עלתו 5930 ואת 853 שׁלמיו 8002 כאשׁר 834 יעשׂה 6213 ביום 3117 השׁבת 7676 ויצא 3318 וסגר 5462 את 853 השׁער 8179 אחרי 310 צאתו׃ 3318
    Украинская Библия

    46:12 А коли князь приготує добровільного дара, цілопалення або мирні жертви, дар для Господа, то відчинять йому браму, що звернена на схід, і приготує своє цілопалення та свої мирні жертви, як готує за суботи, і вийде, і замкнуть браму по його виході.


    Ыйык Китеп
    46:12 үгерде төрө өз каалоосу менен Теңирге арнап бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты же тынчтык курмандыгын чалгысы келсе, анда ага чыгышты караган дарбазаны ачып беришсин. Ал өзүнүн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыгы менен тынчтык курмандыгын ишемби күнү кандай чалса, ошондой чалат, андан кийин ал сыртка чыгат, ал сыртка чыккандан кийин дарбаза жабылат.

    Русская Библия

    46:12 А если князь, по усердию своему, захочет принести всесожжение или благодарственную жертву Господу, то должны отворить ему ворота, обращенные к востоку, и он совершит свое всесожжение и свою благодарственную жертву так же, как совершил в субботний день, и после сего он выйдет, и по выходе его ворота запрутся.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 ποιηση 4160 5661 ο 3588 3739 αφηγουμενος ομολογιαν 3671 ολοκαυτωμα σωτηριου 4992 τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ανοιξει 457 εαυτω 1438 την 3588 πυλην 4439 την 3588 βλεπουσαν κατ 2596 ' ανατολας και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 ολοκαυτωμα αυτου 847 και 2532 τα 3588 του 3588 σωτηριου 4992 αυτου 847 ον 3739 τροπον 5158 ποιει 4160 5720 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 των 3588 σαββατων 4521 και 2532 εξελευσεται 1831 5695 και 2532 κλεισει τας 3588 θυρας 2374 μετα 3326 το 3588 εξελθειν 1831 5629 αυτον 846
    Czech BKR
    46:12 Bude-li pak obмtovati knнћe obмt dobrovolnou, zбpal aneb obмti pokojnй dobrovolnм Hospodinu, tedy aќ jest mu otevшнna brбna, kterбћ k vэchodu patшн, a aќ obмtuje zбpal svщj aneb pokojnй obмti svй, tak jakћ obмtuje v den sobotnн. Potom odejde, a brбna bude zavшнna po odchodu jeho.

    Болгарская Библия

    46:12 А когато князът принася доброволно всеизгаряне или доброволни примирителни приноси Господу, тогава да му отварят портата, която гледа към изток, и нека принася всеизгарянето си и примирителните си приноси както прави в съботен ден; тогава нека излиза; и подир излизането му нека затварят портата.


    Croatian Bible

    46:12 Kad knez ћeli prinijeti dobrovoljnu paljenicu ili dobrovoljnu priиesnicu Jahvi, neka mu se otvore vrata koja gledaju na istok, pa neka prinese paljenicu i svoju priиesnicu kao na dan subotnji; potom neka iziрe, a kad iziрe, neka se zatvore vrata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Le 1:3; 23:38 Nu 29:39 1Ki 3:4 1Ch 29:21 2Ch 5:6; 7:5-7; 29:31



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET