ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 5:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:21 выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 נא 4994 זאת 2063 עם 5971 סכל 5530 ואין 369 לב 3820 עינים 5869 להם  ולא 3808  יראו 7200 אזנים 241 להם  ולא 3808  ישׁמעו׃ 8085
    Украинская Библия

    5:21 Почуй же оце, ти народе безумний й безсердий, який має очі й не бачить, має вуха й не чує!


    Ыйык Китеп
    5:21 “Муну ук, акылсыз эл, көзү бар болуп туруп көрбөгөн, кулагы бар болуп туруп укпаган, акыл-үси жок эл!”

    Русская Библия

    5:21 выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 δη 1211 ταυτα 5024 5023 λαος 2992 μωρος 3474 και 2532 ακαρδιος οφθαλμοι 3788 αυτοις 846 και 2532 ου 3739 3757 βλεπουσιν 991 5719 ωτα 3775 αυτοις 846 και 2532 ουκ 3756 ακουουσιν 191 5719
    Czech BKR
    5:21 Slyљteћ nynн toto, lide blбznivэ a nesmyslnэ, kteшнћ oиi majн a nevidн, kteшнћ uљi majн a neslyљн:

    Болгарская Библия

    5:21 Чуйте сега това, глупави и неразумни люде, Които имате очи, но не виждате, Които имате уши, но не чувате.


    Croatian Bible

    5:21 Иujte, dakle, ovo, narode ludi i nerazumni: oиi imaju, a ne vide, uљi imaju, a ne иuju!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :4; 4:22; 8:7; 10:8 De 29:4; 32:6 Ps 94:8 Isa 6:9,10; 27:11


    Новой Женевской Библии

    (21) глупый и неразумный. См. Притч. 1,7.

    у которого есть глаза... а не слышит. См. Ис.6,10 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    Ср. Ис VI:10.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET