ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 52:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    52:7 Сделан был пролом в город, и побежали все военные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и пошли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותבקע
    1234 העיר 5892 וכל 3605 אנשׁי 376 המלחמה 4421 יברחו 1272 ויצאו 3318 מהעיר 5892 לילה 3915 דרך 1870 שׁער 8179 בין 996 החמתים 2346 אשׁר 834 על 5921 גן 1588 המלך 4428 וכשׂדים 3778 על 5921 העיר 5892 סביב 5439 וילכו 1980 דרך 1870 הערבה׃ 6160
    Украинская Библия

    52:7 І пробитий був пролім у стіні міста, і всі вояки повтікали, і повиходили з міста вночі дорогою брами між двома мурами, що при царському садку, бо халдеї були при місті навколо. І пішли вони дорогою в степ.


    Ыйык Китеп
    52:7 Шаар дубалы талкаланып тешилди, ошондо бардык аскер адамдары качып жөнөштү, алар түн ичинде падыша багынын жанындагы эки дубалдын ортосундагы дарбазадан чыгып, чөлгө кеткен жол менен жөнөштү. Каздимдер болсо шаардын айланасында турушкан.

    Русская Библия

    52:7 Сделан был пролом в город, и побежали все военные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и пошли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города.


    Греческий Библия
    και
    2532 διεκοπη η 2228 1510 5753 3739 3588 πολις 4172 και 2532 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 οι 3588 πολεμισται εξηλθον 1831 5627 νυκτος 3571 κατα 2596 την 3588 οδον 3598 της 3588 πυλης 4439 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 τειχους 5038 και 2532 του 3588 προτειχισματος ο 3588 3739 ην 2258 3739 5713 κατα 2596 τον 3588 κηπον 2779 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 οι 3588 χαλδαιοι επι 1909 της 3588 πολεως 4172 κυκλω 2945 και 2532 επορευθησαν 4198 5675 οδον 3598 την 3588 εις 1519 αραβα
    Czech BKR
    52:7 I prolomeny jsou zdi mмstskй, a vљickni muћi bojovnн utekli, a vyљli z mмsta v noci skrze brбnu mezi dvмma zdmi, u zahrady krбlovskй, (Kaldejљtн pak leћeli okolo mмsta), a uљli cestou pouљtм.

    Болгарская Библия

    52:7 отвори се пролом в градската стена, поради което всичките военни мъже побягнаха, като излязоха из града през нощ през пътя на портата, която е между двете стени, при царската градина, (а халдейците бяха близо около града), и отидоха по пътя за полето,


    Croatian Bible

    52:7 neprijatelj provali u grad. Tada kralj i svi ratnici pobjegoљe noжu kroz vrata izmeрu dva zida nad Kraljevskim vrtom - Kaldejci bijahu opkolili grad - i krenuљe putem prema Arabi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Jer 34:2,3 2Ki 25:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    У Иеремии сказано обстоятельнее, что в бегстве с Седекией участвовал и весь гарнизон Иерусалима (ср. 4 Цар XXV:4).

    10–11 У Иеремии излагают дело полнее, чем 4 Цар XXV:7. — Дом стражи — точнее с евр.: «исправительный дом», где, вероятно, Седекия с другими пленниками должен был молоть муку, как некогда Самсон (Суд XVI:21). На это указывает перевод LXX: дом жерновный.

    12–16 представляют собою повторение 4 Цар XXV:8–12; 4 Цар XXV:8 указывает, что прибытие Навузардана и сожжение храма имело место в седьмой день 5-го месяца, а Иеремия относит то и другое к десятому дню. Какая дата правильнее — решить едва ли возможно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET