ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 24:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:27 И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהושׁע 3091 אל 413 כל 3605 העם 5971 הנה 2009 האבן 68  הזאת 2063  תהיה 1961  בנו  לעדה 5713 כי 3588 היא 1931 שׁמעה 8085 את 853 כל 3605 אמרי 561 יהוה 3068 אשׁר 834 דבר 1696 עמנו 5973 והיתה 1961 בכם  לעדה 5713  פן 6435  תכחשׁון 3584 באלהיכם׃ 430
    Украинская Библия

    24:27 І сказав Ісус до всього народу: Ось оцей камінь буде на нас на свідчення, бо він чув усі Господні слова, що Він говорив з нами. І він буде на вас за свідка, щоб ви не виреклися вашого Бога.


    Ыйык Китеп
    24:27 Анан Жашыя бүткүл элге: «Мына бул таш бизге күбө болот, анткени ал Теңирдин бизге айткан сөздөрүнүн баарын укту. эгерде Кудайыңардан баш тартсаңар, ал силерге каршы күбө болот», – деди.

    Русская Библия

    24:27 И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιησους 2424 προς 4314 τον 3588 λαον 2992 ιδου 2400 5628 ο 3588 3739 λιθος 3037 ουτος 3778 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 υμιν 5213 εις 1519 μαρτυριον 3142 οτι 3754 αυτος 846 ακηκοεν παντα 3956 τα 3588 λεχθεντα αυτω 846 υπο 5259 κυριου 2962 ο 3588 3739 τι 5100 2444 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ημας 2248 σημερον 4594 και 2532 εσται 2071 5704 ουτος 3778 εν 1722 1520 υμιν 5213 εις 1519 μαρτυριον 3142 επ 1909 ' εσχατων 2078 των 3588 ημερων 2250 ηνικα 2259 εαν 1437 ψευσησθε κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 μου 3450
    Czech BKR
    24:27 I шekl Jozue vљemu lidu: Aj, kбmen tento bude mezi nбmi na svмdectvн, nebo on slyљel vљecka slova Hospodinova, kterбћ mluvil s nбmi, a bude na svмdectvн proti vбm, abyste snad neklamali proti Bohu svйmu.

    Болгарская Библия

    24:27 И Исус каза на всичките люде: Ето тоя камък ще ни бъде за свидетел, защото той чу всичките думи, които Господ ни говори, и той ще ви бъде за свидетел, в случай, че се откажете от вашия Бог.


    Croatian Bible

    24:27 Zatim reиe Joљua svemu narodu: "Gle, ovaj kamen neka nam bude svjedokom jer je иuo rijeиi љto ih je govorio Jahve; on жe biti svjedok da ne zatajite Boga svoga."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Jos 22:27,28,34 Ge 31:44-52 De 4:26; 30:19; 31:19,21,26 1Sa 7:12


    Новой Женевской Библии

    (27) свидетелем. Ср. 4,20-24.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET