ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 16:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:2 за то, что Я поднял тебя из праха и сделал тебя вождем народа Моего Израиля, ты же пошел путем Иеровоама и ввел в грех народ Мой Израильтян, чтобы он прогневлял Меня грехами своими,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יען
    3282 אשׁר 834 הרימתיך 7311 מן 4480 העפר 6083 ואתנך 5414 נגיד 5057 על 5921 עמי 5971 ישׂראל 3478 ותלך 1980 בדרך 1870 ירבעם 3379 ותחטא 2398 את 853 עמי 5971 ישׂראל 3478 להכעיסני 3707 בחטאתם׃ 2403
    Украинская Библия

    16:2 Тому, що Я підніс тебе з пороху, і настановив тебе володарем над Моїм народом, Ізраїлем, а ти пішов Єровоамовою дорогою та вводив у гріх народ Мій, Ізраїля, щоб гнівити Мене гріхами їх,


    Ыйык Китеп
    16:2 «Мен сени жогору көтөрүп, өзүмдүн элим Ысрайылга жол башчы кылдым, сен болсо Жаробамдын жолун жолдоп, Менин элим Ысрайылды күнөөгө батырдың, ал Мени күнөөлөрү менен каардантты.

    Русская Библия

    16:2 за то, что Я поднял тебя из праха и сделал тебя вождем народа Моего Израиля, ты же пошел путем Иеровоама и ввел в грех народ Мой Израильтян, чтобы он прогневлял Меня грехами своими,


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ' ων 5607 5752 3739 υψωσα σε 4571 απο 575 της 3588 γης 1093 και 2532 εδωκα 1325 5656 σε 4571 ηγουμενον 2233 5740 επι 1909 τον 3588 λαον 2992 μου 3450 ισραηλ 2474 και 2532 επορευθης εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 ιεροβοαμ και 2532 εξημαρτες τον 3588 λαον 2992 μου 3450 τον 3588 ισραηλ 2474 του 3588 παροργισαι με 3165 εν 1722 1520 τοις 3588 ματαιοις αυτων 846
    Czech BKR
    16:2 Proto ћe jsem tм vyzdvihl z prachu, a postavil za vщdci lidu mйho Izraelskйho, ty jsi pak chodil po cestм Jeroboбmovм, a pшivedls k hшeљenн lid mщj Izraelskэ, aby mne popouzeli hшнchy svэmi:

    Болгарская Библия

    16:2 Понеже, като те издигнах от пръстта и те поставих вожд на людете Си Израиля, ти ходи в пътя на Еровоама, и направи людете Ми Израиля да съгрешат та да Ме разгневят с греховете си,


    Croatian Bible

    16:2 "Iz praha sam te podigao i postavio knezom nad mojim narodom Izraelom, ali si ti krenuo Jeroboamovim putem i navodiљ narod moj Izrael na grijehe te me razjarujeљ njihovim grijesima;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ki 14:7 1Sa 2:8,27,28; 15:17-19 2Sa 12:7-11 Ps 113:7,8 Lu 1:52


    Новой Женевской Библии

    (2) пошел путем Иеровоама. См. ком. к 12,30.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Впервые по разделении выступает здесь
    пророк в Израильском царстве (Вефильский старец-пророк, гл. XIII, не выступает в качестве общественного деятеля и учителя): и десятиколенное царство, несмотря на измену Иегове, оставалось народом Божиим, в котором очень многие члены были связаны самыми тесными связями веры и любви к храму Соломонову с царством Иудейским, и кроме того, в будущем имели образовать с последним один народ Божий. Имя пророка Ииуя (евр. Йегу, Vulg. : Iehu), тождественное с именем одного из царей израильских (4 Цар IX:2 сл. ), встречается только в данном месте и 2 Пар XIX:2 сл. (ср. 2 Пар XX:34); вероятно, отец пророка Ииуя Анания (3 Цар XVI:1) - одно лицо с пророком Ананиею, обличившим Асу и вверженным им в темницу (2 Пар XVI:7, 10). Грозное пророчества Ииуя на дом Ваасы (ст. 3-4) изложено в выражениях, близко напоминающих пророчества: Ахии - на дом Иеровоама (XIV:10-11) и пророка Илии - на дом Ахава (XXI:23-24).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET