ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 И теперь я пришла сказать царю, господину моему, эти слова, потому что народ пугает меня; и раба твоя сказала: поговорю я с царем, не сделает ли он по слову рабы своей;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 אשׁר 834 באתי 935 לדבר 1696 אל 413 המלך 4428 אדני 113 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 כי 3588 יראני 3372 העם 5971 ותאמר 559 שׁפחתך 8198 אדברה 1696 נא 4994 אל 413 המלך 4428 אולי 194 יעשׂה 6213 המלך 4428 את 853 דבר 1697 אמתו׃ 519
    Украинская Библия

    14:15 І оце тепер прийшла я сказати панові моєму цареві оцю справу, бо той народ настрашив мене. І сказала твоя невільниця: Нехай скажу я цареві, може виконає цар слово своєї невільниці.


    Ыйык Китеп
    14:15 Мен азыр ушул сөздү мырзам падышага айтканы келдим, себеби эл мени коркутуп жатат. Мен, сенин күңүң, мындай деп ойлодум: “Падыша менен сүйлөшөйүн, балким, күңүнүн сөзүнө макул болор.

    Русская Библия

    14:15 И теперь я пришла сказать царю, господину моему, эти слова, потому что народ пугает меня; и раба твоя сказала: поговорю я с царем, не сделает ли он по слову рабы своей;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 ο 3588 3739 ηλθον 2064 5627 λαλησαι 2980 5658 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 οτι 3754 οψεται 3700 5695 με 3165 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 ερει 2046 5692 η 2228 1510 5753 3739 3588 δουλη 1399 σου 4675 λαλησατω δη 1211 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 ει 1488 5748 πως 4459 ποιησει 4160 4162 5692 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 ρημα 4487 της 3588 δουλης 1399 αυτου 847
    Czech BKR
    14:15 Nynн pak, ћe jsem pшiљla ku pбnu svйmu krбli mluviti шeиi tyto, pшниina jest, ћe mne straљil lid. Protoћ шekla sluћebnice tvб: Budu nynн mluviti krбli, snad naplnн krбl ћбdost sluћebnice svй.

    Болгарская Библия

    14:15 Сега по тая причина дойдох да кажа това на господаря си царя, че людете ме уплашиха; и слугинята ти рече: Ще говоря сега на царя; може-би царят да изпълни просбата на слугинята си.


    Croatian Bible

    14:15 A razlog zaљto sam doљla da iznesem pred svoga gospodara kralja ovu stvar bio je taj љto su me zaplaљili ljudi, pa je mislila tvoja sluћbenica: moram govoriti s kraljem, moћda жe kralj uиiniti ono љto mu njegova sluћbenica kaћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET