ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 14:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:26 Когда он стриг голову свою, --а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, --то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובגלחו
    1548 את 853 ראשׁו 7218 והיה 1961 מקץ 7093 ימים 3117 לימים 3117 אשׁר 834 יגלח 1548 כי 3588 כבד 3513 עליו 5921 וגלחו 1548 ושׁקל 8254 את 853 שׂער 8181 ראשׁו 7218 מאתים 3967 שׁקלים 8255 באבן 68  המלך׃ 4428  
    Украинская Библия

    14:26 А коли він голив свою голову, а голив він щороку, бо тяжке було волосся на ньому, тому голив його то важив волосся голови своєї на двісті шеклів царської ваги.


    Ыйык Китеп
    14:26 Ал чачын алдырганда (ал жыл сайын чачын алдырчу, себеби чачы оор болуп кетчү), салмагы падышачылык өлчөм менен эки жүз шекел болчу.

    Русская Библия

    14:26 Когда он стриг голову свою, --а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, --то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 τω 3588 κειρεσθαι αυτον 846 την 3588 κεφαλην 2776 αυτου 847 και 2532 εγενετο 1096 5633 απ 575 ' αρχης 746 ημερων 2250 εις 1519 ημερας 2250 ως 5613 αν 302 εκειρετο οτι 3754 κατεβαρυνετο επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 κειρομενος αυτην 846 εστησεν 2476 5656 την 3588 τριχα 2359 της 3588 κεφαλης 2776 αυτου 847 διακοσιους 1250 σικλους εν 1722 1520 τω 3588 σικλω τω 3588 βασιλικω
    Czech BKR
    14:26 A kdyћ stшihбval vlasy hlavy svй, (mмl pak obyиej kaћdйho roku je stшihati, protoћe jej obtмћovaly, i stшihбval je), tedy vбћнval vlasy hlavy svй, a bэvalo jich dvм stм lotщ vбhy obecnй.

    Болгарская Библия

    14:26 И когато острижеше главата си, (защото всяка година я стрижеше, понеже косата му натегваше, затова я стрижеше), претегляше косата на главата си, и тя тежеше двеста сикли според царската теглилка.


    Croatian Bible

    14:26 A kad bi љiљao kosu - a љiљao ju je na koncu svake godine, jer mu je bila preteљka pa ju je morao љiљati - mjerio bi svoju kosu: bila bi teљka dvije stotine љekela, po kraljevskoj mjeri.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    2Sa 18:9 Isa 3:24 1Co 11:14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET