ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 14:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:17 И сказала раба твоя: да будет слово господина моего царя в утешение мне, ибо господин мой царь, как Ангел Божий, и может выслушать и доброе и худое. И Господь Бог твой будет с тобою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 שׁפחתך 8198 יהיה 1961 נא 4994 דבר 1697 אדני 113 המלך 4428 למנוחה 4496 כי 3588 כמלאך 4397 האלהים 430 כן 3651 אדני 113 המלך 4428 לשׁמע 8085 הטוב 2896 והרע 7451 ויהוה 3068 אלהיך 430 יהי 1961 עמך׃ 5973
    Украинская Библия

    14:17 І сказала твоя невільниця: Нехай станеться слово мого пана царя на втіху мені, бо мій пан цар як Ангол Божий, і розуміє добре та зле. А Господь, Бог твій, буде з тобою!


    Ыйык Китеп
    14:17 Мырзам падышанын сөзү мага сооронуч болсун, анткени мырзам падыша Кудайдын периштесиндей эле жаман-жакшыны айырмалай билет. Кудай-Теңириң сени менен болсун».

    Русская Библия

    14:17 И сказала раба твоя: да будет слово господина моего царя в утешение мне, ибо господин мой царь, как Ангел Божий, и может выслушать и доброе и худое. И Господь Бог твой будет с тобою.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 ειη 1498 5751 δη 1211 ο 3588 3739 λογος 3056 του 3588 κυριου 2962 μου 3450 του 3588 βασιλεως 935 εις 1519 θυσιαν 2378 οτι 3754 καθως 2531 αγγελος 32 θεου 2316 ουτως 3779 ο 3588 3739 κυριος 2962 μου 3450 ο 3588 3739 βασιλευς 935 του 3588 ακουειν 191 5721 το 3588 αγαθον 18 και 2532 το 3588 πονηρον 4190 και 2532 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 εσται 2071 5704 μετα 3326 σου 4675
    Czech BKR
    14:17 Шekla takй sluћebnice tvб: Vћdyќ mi bude slovo pбna mйho krбle k odtuљenн; (nebo jako andмl Boћн, tak jest pбn mщj krбl, kdyћ slyљн dobrй aneb zlй), a Hospodin Bщh tvщj bude s tebou.

    Болгарская Библия

    14:17 И слугинята ти рече: Думата на господаря ми нека бъде сега утешителна; защото господарят ми царят е като Божий ангел за да разсъждава за доброто и злото; и Господ твой Бог да бъде с тебе.


    Croatian Bible

    14:17 Zato je tvoja sluћbenica pomislila: neka mi rijeи moga gospodara i kralja bude na umirenje. Jer moj je gospodar i kralj kao Boћji anрeo koji sluљa dobro i zlo. Jahve, tvoj Bog, neka bude s tobom!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    1Ki 3:9,28 Job 6:30 1Co 2:14,15 *marg:


    Новой Женевской Библии

    (17) Ангел Божий. Женщина льстит Давиду, превознося его якобы сверхчеловеческое умение вершить правосудие (см. ст. 20; 19,27; 1Цар.29,9).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET