ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал [тебе] во время путешествия твоего по великой пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 יהוה 3068 אלהיך 430 ברכך 1288 בכל 3605 מעשׂה 4639 ידך 3027 ידע 3045 לכתך 1980 את 853 המדבר 4057 הגדל 1419 הזה 2088 זה 2088 ארבעים 705 שׁנה 8141 יהוה 3068 אלהיך 430 עמך 5973 לא 3808 חסרת 2637 דבר׃ 1697
    Украинская Библия

    2:7 Бо Господь, Бог твій, поблагословив тебе в кожному чині твоєї руки, знає Він ходу твою в цій великій пустині. Оце сорок літ Господь, Бог твій, з тобою, не відчув ти недостачі ні в чому.


    Ыйык Китеп
    2:7 Анткени Кудай-Теңириң сенин бардык ишиңе батасын берип, ушул эбегейсиз чоң чөлдө жер кезип жүргөнүңдө калкалап келген. Кудай-Теңириң сени менен кырк жыл бирге болду. Сен эч нерседен кем болгон жоксуң»”.

    Русская Библия

    2:7 ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал [тебе] во время путешествия твоего по великой пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чем не терпел недостатка.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 γαρ 1063 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ευλογησεν 2127 5656 σε 4571 εν 1722 1520 παντι 3956 εργω 2041 των 3588 χειρων 5501 σου 4675 διαγνωθι πως 4459 διηλθες την 3588 ερημον 2048 την 3588 μεγαλην 3173 και 2532 την 3588 φοβεραν εκεινην 1565 ιδου 2400 5628 τεσσαρακοντα 5062 ετη 2094 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 μετα 3326 σου 4675 ουκ 3756 επεδεηθης ρηματος 4487
    Czech BKR
    2:7 Nebo Hospodin Bщh tvщj poћehnal tobм pшi vљelikй prбci rukou tvэch, a znб, ћe jdeљ pшes pouљќ velikou tuto; jiћ иtyшidceti let Hospodin Bщh tvщj byl s tebou, aniћ jsi mмl v иem nedostatku.

    Болгарская Библия

    2:7 защото Господ твоят Бог те благослови във всичките дела на ръцете ти; познал е пътуването ти през тая голяма пустиня; през тия четиридесет години Господ твоят Бог е бил с тебе; не си останал лишен от нищо.


    Croatian Bible

    2:7 Ta Jahve te, Bog tvoj, blagoslovio u svim djelima tvojih ruku; on je bdio nad tvojim putovanjem onom velikom pustinjom; ovih иetrdeset godina Jahve, Bog tvoj, bijaљe s tobom i niљta ti nije nedostajalo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 12:2; 24:35; 26:12; 30:27; 39:5 Ps 90:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET