ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 7:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:20 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял [Аарон] жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂו
    6213 כן 3651 משׁה 4872 ואהרן 175 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 וירם 7311 במטה 4294 ויך 5221 את 853 המים 4325 אשׁר 834 ביאר 2975 לעיני 5869 פרעה 6547 ולעיני 5869 עבדיו 5650 ויהפכו 2015 כל 3605 המים 4325 אשׁר 834 ביאר 2975 לדם׃ 1818
    Украинская Библия

    7:20 І Мойсей та Аарон зробили так, як наказав був Господь. І підняв він палицю, та й ударив воду, що в Річці, на очах фараона й на очах його рабів. І змінилася вся вода, що в Річці, на кров!


    Ыйык Китеп
    7:20 Муса менен Арун Теңир буйругандай кылышты. Арун таягын көтөрүп, фараондун жана анын кулдарынын көз алдында дарыядагы сууну чапты, дарыядагы суу канга айланды.

    Русская Библия

    7:20 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял [Аарон] жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 καθαπερ 2509 ενετειλατο 1781 5662 αυτοις 846 κυριος 2962 και 2532 επαρας 1869 5660 τη 3588 ραβδω 4464 αυτου 847 επαταξεν 3960 5656 το 3588 υδωρ 5204 το 3588 εν 1722 1520 τω 3588 ποταμω 4215 εναντιον 1726 φαραω 5328 και 2532 εναντιον 1726 των 3588 θεραποντων αυτου 847 και 2532 μετεβαλεν παν 3956 το 3588 υδωρ 5204 το 3588 εν 1722 1520 τω 3588 ποταμω 4215 εις 1519 αιμα 129
    Czech BKR
    7:20 Tedy uиinili tak Mojћнљ a Aron, jakћ byl pшikбzal Hospodin; a zdvihna hщl, udeшil v vodu, kterбћ byla v шece, pшed oиima Faraonovэma a pшed oиima sluћebnнkщ jeho; i obrбceny jsou vљecky vody, kterйћ byly v шece, v krev.

    Болгарская Библия

    7:20 И Моисей и Аарон сториха според както Господ заповяда; и Аарон, като дигна жезъла, удари речната вода пред Фараона и пред слугите му; и всичката речна вода се превърна в кръв.


    Croatian Bible

    7:20 Mojsije i Aron uиiniљe kako im je Jahve naredio. Podiћe Aron svoj љtap i naoиigled faraona i njegovih sluћbenika mlatnu po vodi u Rijeci. Sva se voda u Rijeci prometnu u krv.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ex 17:5,6,9-12 Nu 20:8-12


    Новой Женевской Библии

    (20) превратилась в кровь. У египтян существовало представление о связи бог (божественной сущности) с его зримой ипостасью. Кроме того, что Нил сам по себе обожествлялся, голубые струи воды мыслились "большим потоком", текущим с небес (из небесного океана) и омывающим всю землю. Графический символ воды (две извилистые линии) входил в начертание слов "жизнь" и "небо". Действие, произведенное Аароном, распространялось на сферы нескольких главных богов египетского пантеона: Хапи, Хнума, Себека, Ануке, Сотиса (богов Нила); Хекет (богини воды и плодородия); Ра (в виде солнца, проплывавшего по небесному Нилу); Нут (богини неба - "небесного потока"); Хатхор (богини неба) и др. Не имеет принципиального значения, превратилась вода в настоящую кровь или это метафора. Важно, что понятие жизни, связанное с Нилом, превратилось в смерть (см. ст. 21).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-20

    Повсеместное изменение воды в
    кровь обозначается, во-первых, указанием на «реки» — нильские рукава, «потоки» — многочисленные каналы, которыми был изрезан Египет в целях орошения, «озера»-цистерны и «всякое вместилище вод», болотистые или илистые места, а также резервуары, устрояемые египтянами, живущими вдали от реки, во-вторых, замечанием: «была кровь по всей земле египетской» и, наконец, упоминанием о выкапывании колодцев (24).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET