ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 11:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתתי
    5414 להם  לב 3820  אחד 259 ורוח 7307 חדשׁה 2319 אתן 5414 בקרבכם 7130 והסרתי 5493 לב 3820 האבן 68  מבשׂרם 1320 ונתתי 5414 להם  לב 3820  בשׂר׃ 1320
    Украинская Библия

    11:19 І дам їм одне серце, і нового духа дам у вас, і вийму з їхнього тіла серце камінне, і дам їм серце із м'яса,


    Ыйык Китеп
    11:19 Аларга бир жүрөк берем, алардын ичине жаңы рух салам, алардын денесинен таш жүрөгүн алып, аларга эт жүрөк берем.

    Русская Библия

    11:19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,


    Греческий Библия
    και
    2532 δωσω 1325 5692 αυτοις 846 καρδιαν 2588 ετεραν 2087 και 2532 πνευμα 4151 καινον 2537 δωσω 1325 5692 εν 1722 1520 αυτοις 846 και 2532 εκσπασω την 3588 καρδιαν 2588 την 3588 λιθινην εκ 1537 της 3588 σαρκος 4561 αυτων 846 και 2532 δωσω 1325 5692 αυτοις 846 καρδιαν 2588 σαρκινην
    Czech BKR
    11:19 Nebo dбm jim srdce jedno, a Ducha novйho dбm do vnitшnostн vaљich, a odejmu srdce kamennй z tмla jejich, a dбm jim srdce masitй,

    Болгарская Библия

    11:19 Аз ще им дам едно сърце, И ще вложа вътре във вас нов дух; И като отнема каменното сърце от плътта им, Ще им дам крехко* сърце,


    Croatian Bible

    11:19 I ja жu im dati novo srce i nov жu duh udahnuti u njih: iљиupat жu iz njih njihovo kameno srce i stavit жu u njih srce od mesa,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Eze 36:26,27 De 30:6 2Ch 30:12 Jer 24:7; 32:39,40 Zep 3:9


    Новой Женевской Библии

    (19) И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них. Вавилонское пленение по Божественному замыслу должно возродить чистый народ, живущий по заповедям. Иезекииль еще вернется к теме нового сердца и духа в 18,31; 36,26 (ср. также Иер.31,31-34; 2Кор.3,3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET