ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 13:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:23 за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 שׁוא 7723 לא 3808 תחזינה 2372 וקסם 7081 לא 3808 תקסמנה 7080 עוד 5750 והצלתי 5337 את 853 עמי 5971 מידכן 3027 וידעתן 3045 כי 3588 אני 589 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    13:23 тому більш не будете бачити марноти та не будете віщувати, і Я врятую народ Свій з вашої руки, і ви пізнаєте, що Я Господь!


    Ыйык Китеп
    13:23 мындан ары жалган көрүнүш көрбөйсүңөр, жалган пайгамбарчылык кылбайсыңар. Мен өз элимди силердин колуңардан куткарып алам, ошондо силер Менин Теңир экенимди билесиңер”».

    Русская Библия

    13:23 за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я Господь.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ψευδη ου 3739 3757 μη 3361 ιδητε 1492 5632 και 2532 μαντειας ου 3739 3757 μη 3361 μαντευσησθε ετι 2089 και 2532 ρυσομαι τον 3588 λαον 2992 μου 3450 εκ 1537 χειρος 5495 υμων 5216 και 2532 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962
    Czech BKR
    13:23 Protoћ nebudete vнdati marnosti, a s hбdбnнm nebudete se obнrati vнce; nebo vytrhnu lid svщj z ruky vaљн, i zvнte, ћe jб jsem Hospodin.

    Болгарская Библия

    13:23 Затова, няма вече да виждате суети, Нито ще предсказвате вече предсказания; И ще избавя людете Си от ръката ви! И ще познаете, че Аз съм Господ.


    Croatian Bible

    13:23 Zato neжete viљe vidjeti isprazno niti жete laћ proricati: ja жu osloboditi narod svoj iz vaљih ruku. I znat жete da sam ja Jahve!'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :6-16; 12:24 De 18:20 Mic 3:6 Zec 13:3 2Ti 3:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET