ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 13:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:8 Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я--на вас, говорит Господь Бог.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 יען 3282 דברכם 1696 שׁוא 7723 וחזיתם 2372 כזב 3577 לכן 3651 הנני 2005 אליכם 413 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069
    Украинская Библия

    13:8 Тому так говорить Господь Бог: За те, що ви говорите марноту, і бачите лжу, тому ось Я проти вас, говорить Господь Бог.


    Ыйык Китеп
    13:8 Ошондуктан Кудай-Теңир мындай дейт: “Силер жалган нерселерди айтып жатканыңар эчүн, жалган көрүнүш көрүп жатканыңар эчүн Мен силерге каршымын, – дейт Кудай-Теңир.

    Русская Библия

    13:8 Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я--на вас, говорит Господь Бог.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ειπον 2036 5627 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 οι 3588 λογοι 3056 υμων 5216 ψευδεις 5571 και 2532 αι 3588 3739 μαντειαι υμων 5216 ματαιαι δια 1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εφ 1909 ' υμας 5209 λεγει 3004 5719 κυριος 2962
    Czech BKR
    13:8 Proиeћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Proto ћe mluvнte marnost, a vнdбte leћ, protoћ aj, jб jsem proti vбm, pravн Panovnнk Hospodin.

    Болгарская Библия

    13:8 Затова, така казва Господ Иеова; Понеже говорихте суети и видяхте лъжи, Затова, ето, Аз съм против вас, Казва Господ Иеова.


    Croatian Bible

    13:8 Stoga ovako govori Jahve Gospod: 'Zato љto govorite isprazno i laћ vidite, evo me protiv vas' - rijeи je Jahve Gospoda!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Eze 5:8; 21:3; 26:3; 28:22; 29:3,4,10; 35:3; 38:3,4; 39:1 Jer 50:31,32



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET