ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 3:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:22 И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותהי
    1961 עלי 5921 שׁם 8033 יד 3027 יהוה 3068 ויאמר 559 אלי 413 קום 6965 צא 3318 אל 413 הבקעה 1237 ושׁם 8033 אדבר 1696 אותך׃ 854
    Украинская Библия

    3:22 ¶ І була там надо мною Господня рука, і сказав Він до мене: Устань, вийди до долини, і там Я буду говорити з тобою.


    Ыйык Китеп
    3:22 Ошол жерде Теңирдин колу менин эстүмдө эле. Ал мага: «Тур, талаага чык, Мен сени менен ошол жерде сүйлөшөм», – деди.

    Русская Библия

    3:22 И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 επ 1909 ' εμε 1691 χειρ 5495 κυριου 2962 και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 αναστηθι 450 5628 και 2532 εξελθε 1831 5628 εις 1519 το 3588 πεδιον και 2532 εκει 1563 λαληθησεται 2980 5701 προς 4314 σε 4571
    Czech BKR
    3:22 I byla tam nade mnou ruka Hospodinova, kterэћto шekl mi: Vstaт, jdi do tohoto ъdolн, a tam mluviti budu s tebou.

    Болгарская Библия

    3:22 И ръката на Господа биде там върху мене; и Той ми рече: Стани, излез на полето, и там ще ти говоря.


    Croatian Bible

    3:22 Ondje me opet zahvati ruka Jahvina i on mi reиe: "Ustani i siрi u dolinu da ondje s tobom govorim!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :14; 1:3; 37:1


    Новой Женевской Библии

    (22) И была на мне там рука Господа. Иезекииль подчеркивает, что пророчество воспринято им непосредственно от Бога (1,3; 3,14; 8,1; 33,22; 37,1; 40,1).

    24-27 Пророк оставался в немоте, пока к уведенным в плен не поступила весть о разрушении Иерусалима (24,27; 33,22; ср. 29,21). Немота, скорее всего, была частичной: он все же иногда говорил (ср. 3,27), а также и пророчествовал, когда Бог открывался ему. Он сообщил плененным иудеям множество пророчеств в течение тех шести лет, которые прошли между его призванием и разрушением Иерусалима. Очевидно Иезекииль до тех пор не предстательствовал перед Богом за народ, пока Его решение о разрушении Иерусалима не стало необратимой реальностью.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-23

    . Повторение Ховарского видения, столь величественного и исключительного через такой короткий промежуток времени (сейчас или очень скоро после откровения III:16
    , как показывает отсутствие даты в 22 ст. при наличности ее в 16; во всяком случае менее года; ср. 1, 2, и VIII:1) могло быть вызвано продолжающейся нерешительностью пророка начать свое служение в виду основательно ожидаемой им бесплодности его. Несправедливо предполагают, что после откровения III:16 и д. пророк начал свою проповедь, но вынужден был замолчать, почему в III:25-27 ему дается новая программа; если б это было, почему бы и не сказать об этом и оставлять между 21 и 22 ст. “зияющую дыру” (Бертолет). Если для разъяснения некоторых недоумений, порожденных в пророке призывною речью, достаточно было внутреннего откровения (III:16-21), то для фактического введения пророка в его служение и для сообщения ему подробной и точной инструкции для деятельности нужно было внешнее откровение, новое явление Божие. - “Выйди в поле” - в целях уединения, которое требовалось для видения. “Поле” точнее с евр. “равнина”, окружавшая холм, на котором расположен был Тел-Авив. - “Там стояла слава Господня”. Следовательно, пророк застал ее уже там, а на Ховаре она явилась, пришла к пророку; точно также в следующем видении VIII-XI гл. пророк застает уже ее в храме. Сойдя на землю, Бог как бы не оставляет ее еще доселе и до событий VIII-XI гл. “Стояла” показывает, что под славой Господней разумеется все явление, а не например, Сидящий на престоле; на тоже указывают и следующие слова: “как слава, которую я видел при реке Ховар”, явление повторилось перед пророком во всей полноте. Хотя не исключена возможность и того, что “слава Господня” употреблено здесь в узком смысле - о Человеческом Образе, виденном на Ховаре: 1) выражение не так решительно, как в XLIII:3; 2) повторение всего явления здесь не было так необходимо, как в VIII-XI гл. и в XLIII; 3) здесь нужен был только Образ Господа, как в VIII:2. Упоминание о Ховаре показывает, что эта река протекала не близ Тел-Авива.

    24. Бог дает пророку самые неожиданные и не могшие не показаться странными и самому пророку (потому, между прочим, и потребовалось новое явление Бога ему) наставления о первых шагах его на его поприще. Иезекииль не должен подобно своим великим предшественникам ходить по стогнам и улицам с грозными речами, не должен входить с ними в дома знатных и бедных; пусть он спокойно сидит у себя дома. Что “запрись в доме” нужно понимать так, а не в узком и собственном смысле, видно из VIII:1; XIV:1 и из непосредственно следующих за этим повелением 4 символических действий, которые, чтобы они имели смысл, должны были видеть хотя случайные посетители пророка. Заключение пророка в доме должно было иметь срок, указанный в 27 ст., такой же, как его безмолвие, и так же, как последнее, не могло быть безусловным. Этим заключением можно было испытать, как по отношению к пророку будут вести себя его соотечественники. Блаж. Иероним в заключении в связанности пророка узами (ст. 25) видит уже 1-ое символическое действие, указывающее на осаду Иерусалима. Но I-III гл. целиком, как видно из III:26-27, посвящены, в качестве введения к книге, описанию призвания пророка вообще к пророческому служению.

    25. Чтобы пророку лучше, и легче выполнить это заключение в доме, тяжелое для человека с общественной инициативой (особенно восточного), Бог хочет связать его. Как показывает IV:8, эта связанность доходила по временам до того, что пророк не мог перевернуться с бока на бок. Речь очевидно о настоящем онемении, параличном состоянии тела пророка, захватившем и язык (ст. 26).

    “Возложат свяжут” очевидно безличные выражения, логическое подлежащее которых - небесная, сила; но замечательно, что в след. стихе - о языке - уже личный оборот; LXX имеют и здесь личный, но страдательный оборот: “се дашася на тя узы”. “Эти узы может быть возложены были и видимым образом на пророка в видении” (Мальдонат). Все выражение слишком решительно для следующего понимания: “злоба и упорство соотечественников пророка будет как бы узами, связанный которыми он не будет допущен к свободному действию в прохождении своего служения” (Трошон).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET