ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 11:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:19 Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λογισαμενος
    3049 5666 οτι 3754 και 2532 εκ 1537 νεκρων 3498 εγειρειν 1453 5721 δυνατος 1415 ο 3588 θεος 2316 οθεν 3606 αυτον 846 και 2532 εν 1722 παραβολη 3850 εκομισατο 2865 5668
    Украинская Библия

    11:19 Бо він розумів, що Бог має силу й воскресити з мертвих, тому й одержав його на прообраз.


    Ыйык Китеп
    11:19 Анткени ал: «өлгөндөрдү тирилтүүгө Кудайдын кудурети жетет», – деп ойлоду, ошондуктан келечектеги тирилүүнүн белгиси катары уулун кайра алды.

    Русская Библия

    11:19 Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.


    Греческий Библия
    λογισαμενος
    3049 5666 οτι 3754 και 2532 εκ 1537 νεκρων 3498 εγειρειν 1453 5721 δυνατος 1415 ο 3588 θεος 2316 οθεν 3606 αυτον 846 και 2532 εν 1722 παραβολη 3850 εκομισατο 2865 5668
    Czech BKR
    11:19 Tak o tom smэљleje, ћe jest mocen Bщh i z mrtvэch vzkшнsiti; odkudћto jej jako z mrtvэch vzkшнљenйho pшijal.

    Болгарская Библия

    11:19 като разсъди, че Бог може да възкресява и от мъртвите, – отгдето по един начин на възкресение го и получи назад.


    Croatian Bible

    11:19 uvjeren da Bog moћe i od mrtvih uskrisiti. Zato ga u predslici i ponovno zadobi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ge 22:5 *Heb:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    "Думал, что
    Бог силен и из мертвых воскресить". "Смысл слов сих следующий: по той же вере, по которой Авраам веровал, что Бог даст ему сына, которого у него не было, по той же вере он был убежден, что Бог воскресит и мертвого, воскресит закланного. Одинаково было чудно, т е. по человеческому соображению, как то, что родится сын от утробы омертвевшей, устаревшей и уже сделавшейся не способною к деторождению, так и то, что закланный воскреснет, и однако он верил; прежняя вера руководила его к вере и в будущее" (Злат.). - "Почему и получил его в предзнаменование", - греч. oqen auton kai en parabolh ekomisato, - слав. : тем же того и в притчи прият, т е. "в образе, так как овен был притчей Исаака или образом. Так как жертва была совершена и Исаак был заклан в намерении Авраама, то Бог и даровал его патриарху" (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET