ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 11:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:35 жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελαβον
    2983 5627 γυναικες 1135 εξ 1537 αναστασεως 386 τους 3588 νεκρους 3498 αυτων 846 αλλοι 243 δε 1161 ετυμπανισθησαν 5178 5681 ου 3756 προσδεξαμενοι 4327 5666 την 3588 απολυτρωσιν 629 ινα 2443 κρειττονος 2909 αναστασεως 386 τυχωσιν 5177 5632
    Украинская Библия

    11:35 жінки діставали померлих своїх із воскресіння; а інші бували скатовані, не прийнявши визволення, щоб отримати краще воскресіння;


    Ыйык Китеп
    11:35 Аялдар өлгөн адамдарынын тирилгенин көрүшкөн. Күү бирөөлөрдү кыйнашканда, эң жакшы тирилүүгө жетүү эчүн, эркиндикке чыгуудан баш тартышкан.

    Русская Библия

    11:35 жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;


    Греческий Библия
    ελαβον
    2983 5627 γυναικες 1135 εξ 1537 αναστασεως 386 τους 3588 νεκρους 3498 αυτων 846 αλλοι 243 δε 1161 ετυμπανισθησαν 5178 5681 ου 3756 προσδεξαμενοι 4327 5666 την 3588 απολυτρωσιν 629 ινα 2443 κρειττονος 2909 αναστασεως 386 τυχωσιν 5177 5632
    Czech BKR
    11:35 Ћeny pшijнmaly mrtvй svй vzkшнљenй. Jinн pak roztahovбni jsou, neoblнbivљe sobм vysvobozenн, aby lepљнho dosбhli vzkшнљenн.

    Болгарская Библия

    11:35 Жени приемаха мъртвите си възкресени; а други бяха мъчени, защото, за да получат по-добро възкресение, те не приемаха да бъдат избавени.


    Croatian Bible

    11:35 Ћene su po uskrsnuжu ponovno zadobile svoje pokojne. Drugi pak, stavljeni na muke, ne prihvatiљe osloboрenja da bi ih zapalo bolje uskrsnuжe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    1Ki 17:22-24 2Ki 4:27-37 Lu 7:12-16 Joh 11:40-45 Ac 9:41


    Новой Женевской Библии

    (35) жены получали умерших своих воскресшими. Упоминание о событиях, описанных в 3Цар.17,22-23; 4Цар.4,36-37.

    иные же замучены были. Имеются в виду события, относящиеся к периоду войны по руководством Иуды Маккавея и его братьев.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    35

    "Жены получали умерших своих воскресшими..." Здесь он говорит о пророках Елисее и Илии, которые воскрешали мертвых. - "Иные же замучены были, не принявши освобождения, дабы получить лучшее
    воскресение..." Здесь, мне кажется, - говорит Златоуст, - он разумеет Иоанна Крестителя и Иакова, потому что избиением (apotumpanismoV) обозначается отсечение головы. Они могли бы взирать на свет солнечный, могли бы не делать обличений, и однако решились умереть; и те, которые воскрешали других, сами избрали себе смерть, чтобы получить лучшее воскресение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET