ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 11:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:8 Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πιστει
    4102 καλουμενος 2564 5746 αβρααμ 11 υπηκουσεν 5219 5656 εξελθειν 1831 5629 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 ημελλεν 3195 5707 λαμβανειν 2983 5721 εις 1519 κληρονομιαν 2817 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μη 3361 επισταμενος 1987 5740 που 4226 ερχεται 2064 5736
    Украинская Библия

    11:8 Вірою Авраам, покликаний на місце, яке мав прийняти в спадщину, послухався та й пішов, не відаючи, куди йде.


    Ыйык Китеп
    11:8 Ишеними аркылуу Ыбрайым мураска ала турган өлкөгө кетүү жөнүндөгү чакырыкка баш ийип, кайда барарын билбесе да, жолго чыккан.

    Русская Библия

    11:8 Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.


    Греческий Библия
    πιστει
    4102 καλουμενος 2564 5746 αβρααμ 11 υπηκουσεν 5219 5656 εξελθειν 1831 5629 εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 ημελλεν 3195 5707 λαμβανειν 2983 5721 εις 1519 κληρονομιαν 2817 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μη 3361 επισταμενος 1987 5740 που 4226 ερχεται 2064 5736
    Czech BKR
    11:8 Vмrou, povolбn jsa Abraham, uposlechl Boha, aby odљel na to mнsto, kterйћ mмl vzнti za dмdictvн; i љel, nevмda, kam pшнjde.

    Болгарская Библия

    11:8 С вяра Авраам послуша, когато бе повикан да излезе и да отиде на едно място, което щеше да получи в наследство, и излезе без да знае къде отива.


    Croatian Bible

    11:8 Vjerom pozvan, Abraham posluљa i zaputi se u kraj koji je imao primiti u baљtinu, zaputi se ne znajuжi kamo ide.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ge 11:31; 12:1-4 Jos 24:3 Ne 9:7,8 Isa 41:2; 51:2 Ac 7:2-4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    "Так как уверовавшие из иудеев смотрели на них (праотцев), как на получивших бесчисленные блага, то (
    апостол) и говорит, что никто из них ничего не получил, что все остались невознагражденными и ни один не получил воздаяния... Но видя, что обещание не исполняется, он (Авраам) не унывал... и нисколько не смущался, потому что обетование могло исполниться после, в потомстве его..." (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET