ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 20:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:7 Ты влек меня, Господи, --и я увлечен; Ты сильнее меня--и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    פתיתני
    6601 יהוה 3068 ואפת 6601 חזקתני 2388 ותוכל 3201 הייתי 1961 לשׂחוק 7814 כל 3605 היום 3117 כלה 3605 לעג׃ 3932
    Украинская Библия

    20:7 ¶ Намовляв мене, Господи, і був я намовлений, Ти взяв міцно мене й переміг! Я став цілий день посміховищем, кожен глузує із мене...


    Ыйык Китеп
    20:7 Сен мени өзүңө көндүрдүң, Теңирим, мен да көндүм. Сен менден күчтүүсүң, ошондуктан жеңип чыктың, мен күн сайын шылдың болуп жатам, ар ким мени шылдың кылып жатат.

    Русская Библия

    20:7 Ты влек меня, Господи, --и я увлечен; Ты сильнее меня--и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.


    Греческий Библия
    ηπατησας με
    3165 κυριε 2962 και 2532 ηπατηθην εκρατησας και 2532 ηδυνασθης εγενομην 1096 5633 εις 1519 γελωτα πασαν 3956 ημεραν 2250 διετελεσα μυκτηριζομενος
    Czech BKR
    20:7 Namlouvals mne, Hospodine, a dalќ jsem se pшemluviti; silnмjљнs byl neћli jб, protoћ zmocnils se mne. Jsem v posmмchu kaћdэ den, kaћdэ se mi posmнvб.

    Болгарская Библия

    20:7 Господи, примамил си ме, и аз бидох примамен; Ти си по-силен от мене и си надмогнал; Аз станах за присмех цял ден; всички се подиграват с мене.


    Croatian Bible

    20:7 Ti me zavede, o Jahve, i dadoh se zavesti, nadjaиao si me i svladao me. A sada sam svima na podsmijeh iz dana u dan, svatko me ismijava.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Jer 1:6-8,18,19; 15:18; 17:16 Ex 5:22,23 Nu 11:11-15


    Новой Женевской Библии

    (7) влек меня... увлечен. Иеремия предвидел, какие испытания принесет ему его служение, и рассматривает свое призвание (см. 1,7.8) почти как принуждение (см. Иер.4,10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    С евр. точнее: «Ты увлек или уговорил меня, Господи, я поступаю против своей воли?»


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET