ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 20:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:10 Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; 'заявите, [говорили] [они], и мы сделаем донос'. Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: 'может быть, [говорят], он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 שׁמעתי 8085 דבת 1681 רבים 7227 מגור 4032 מסביב 5439 הגידו 5046 ונגידנו 5046 כל 3605 אנושׁ 582 שׁלומי 7965 שׁמרי 8104 צלעי 6761 אולי 194 יפתה 6601 ונוכלה 3201 לו  ונקחה 3947  נקמתנו 5360 ממנו׃ 4480
    Украинская Библия

    20:10 Бо чув я обмову численних, ось острах навколо: Розкажіть, донесемо на нього! Кожен муж, який в мирі зо мною, чатує мого упадку та каже: Може буде обманений і переможемо його, і помстимося над ним!


    Ыйык Китеп
    20:10 Анткени мен көп адамдардын жалааларын уктум, туш-туштан мындай деген коркутуулар: «Билдиргиле, биз болсо анын эстүнөн сөз жеткирип барабыз». Мүдүрүлүп кетер бекен деп, мени менен тынчтыкта жашагандардын баары артыман аңдып турушат: «Балким, ал колго түшөр, ошондо биз аны жеңип алабыз, андан өчүбүздү алабыз», – дешет.

    Русская Библия

    20:10 Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; 'заявите, [говорили] [они], и мы сделаем донос'. Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: 'может быть, [говорят], он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему'.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ηκουσα 191 5656 ψογον πολλων 4183 συναθροιζομενων κυκλοθεν 2943 επισυστητε και 2532 επισυστωμεν αυτω 846 παντες 3956 ανδρες 435 φιλοι 5384 αυτου 847 τηρησατε 5083 5657 την 3588 επινοιαν αυτου 847 ει 1488 5748 απατηθησεται και 2532 δυνησομεθα 1410 5695 αυτω 846 και 2532 λημψομεθα την 3588 εκδικησιν 1557 ημων 2257 εξ 1537 1803 αυτου 847
    Czech BKR
    20:10 Aиkoli slэchбm utrhбnн mnohэch, i Magor missabiba, шнkajнcнch: Povмzte nмco na nмj, a oznбmнme to krбli. Vљickni, kteшнћ by mмli bэti pшбtelй moji, инhajн na poklesnutн mй, шнkajнce: Snad nмkde podveden bude, a zmocnнme se ho, a pomstнme se nad nнm.

    Болгарская Библия

    20:10 Защото чух клевета от мнозина; навсякъде е трепет; Обвинявайте! И ние ще го обвиним, - Думат всички, с които аз живеех в мир, Които гледат да се спъна, - Може би той ще се помами в някаква погрешка, Та ще надмогнем над него и ще си му отмъстим.


    Croatian Bible

    20:10 Иuh klevete mnogih: "Uћas odasvud! Prijavite! Mi жemo ga prijaviti." Svi koji mi bijahu prijatelji иekahu moj pad. "Moћda ga zavedemo, pa жemo njim ovladati i njemu se osvetiti!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ps 31:13; 57:4; 64:2-4 Mt 26:59,60



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET