ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 43:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:10 и скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я пошлю и возьму Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и поставлю престол его на этих камнях, скрытых Мною, и раскинет он над ним великолепный шатер свой


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרת
    559 אליהם 413 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 אלהי 430 ישׂראל 3478 הנני 2005 שׁלח 7971 ולקחתי 3947 את 853 נבוכדראצר 5019 מלך 4428 בבל 894 עבדי 5650 ושׂמתי 7760 כסאו 3678 ממעל 4605 לאבנים 68  האלה 428 אשׁר 834 טמנתי 2934 ונטה 5186 את 853 שׁפרורו 8237 עליהם׃ 5921
    Украинская Библия

    43:10 І скажеш до них: Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я пошлю й візьму Навуходоносора, царя вавилонського, Мого раба, і поставлю його трона над тими каміннями, що Я поховав, і він своє царське шатро розтягне над ними.


    Ыйык Китеп
    43:10 Анан аларга мындай деп айт: Ысрайылдын Кудайы, Себайот Теңир, мындай дейт: “Мына, Мен киши жиберип, өзүмдүн кулум Бабыл падышасы Небухаданасарды алып келип, анын тагын өзүм жашырып койгон мына бул таштардын эстүнө коём, ошондо ал таштардын эстүнө өзүнүн чатырын тигет.

    Русская Библия

    43:10 и скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я пошлю и возьму Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и поставлю престол его на этих камнях, скрытых Мною, и раскинет он над ним великолепный шатер свой


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεγινωσκε βαρουχ εν 1722 1520 τω 3588 βιβλιω 975 τους 3588 λογους 3056 ιερεμιου 2408 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 οικω 3624 γαμαριου υιου 5207 σαφαν του 3588 γραμματεως εν 1722 1520 τη 3588 αυλη 833 τη 3588 επανω 1883 εν 1722 1520 προθυροις πυλης 4439 του 3588 οικου 3624 κυριου 2962 της 3588 καινης 2537 εν 1722 1520 ωσι παντος 3956 του 3588 λαου 2992
    Czech BKR
    43:10 A rci jim: Takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Aj, jб poљli, a vezmu Nabuchodonozora krбle babylonskйho, sluћebnнka svйho, a postavнm stolici jeho na tomto kamenн, kterйћ jsem schoval, i rozbije majestбt svщj na nмm.

    Болгарская Библия

    43:10 Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ето, ще пратя, та ще взема слугата Си вавилонския цар Навуходоносора, и ще поставя престола му върху тия камъни, които постлах, и той ще разпъне царския си шатър върху тях.


    Croatian Bible

    43:10 I reci im: Ovako govori Jahve nad Vojskama, kralj Izraelov: 'Evo љaljem po slugu svojega Nabukodonozora, kralja babilonskoga. On жe postaviti prijestolje na ovo kamenje љto sam ga ugradio i nad njim жe razapeti svoju nebnicu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jer 1:15; 25:6-26; 27:6-8 Eze 29:18-20 Da 2:21; 5:18,19


    Новой Женевской Библии

    (10) Навуходоносора... раба Моего. См. 25,9.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Навуходоносор на этой площади перед дворцом побежденного им фараона раскинет свою великолепную палатку для разбирательства разных дел (ср. 2 Цар XIX:8).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET