ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 8:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:7 И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    גם
    1571 חסידה 2624 בשׁמים 8064 ידעה 3045 מועדיה 4150 ותר 8449 וסוס 5483 ועגור 5693 שׁמרו 8104 את 853 עת 6256 באנה 935 ועמי 5971 לא 3808 ידעו 3045 את 853 משׁפט 4941 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    8:7 І відає бусел у повітрі умовлений час свій, а горлиця й ластівка та журавель стережуть час прилету свого, а народ Мій не знає Господнього права!...


    Ыйык Китеп
    8:7 Асман астында илегилек да өзүнүн белгилүү мезгилдерин билет, бактек да, карлыгач да, каркыра да кайсы мезгилде учуп келерин билет, бирок Менин элим Теңирдин мыйзамдарын билбейт.

    Русская Библия

    8:7 И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.


    Греческий Библия
    και
    2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ασιδα εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 εγνω 1097 5627 τον 3588 καιρον 2540 αυτης 846 τρυγων και 2532 χελιδων αγρου 68 στρουθια 4765 εφυλαξαν καιρους 2540 εισοδων αυτων 846 ο 3588 3739 δε 1161 λαος 2992 μου 3450 ουκ 3756 εγνω 1097 5627 τα 3588 κριματα 2917 κυριου 2962
    Czech BKR
    8:7 Jeљto ибp u povмtшн znб naшнzenй иasy svй, a hrdliиka i шeшбb i vlaљtovice љetшн иasu pшнletu svйho, lid pak mщj neznб soudu Hospodinova.

    Болгарская Библия

    8:7 Даже щъркелът по небето знае определените си времена, И гургулицата, и лястовицата, и жеравът Пазят времето на дохождането си; А Моите люде не знаят закона Господен.


    Croatian Bible

    8:7 Иak i roda pod nebom zna svoje vrijeme, grlica, lastavica i ћdral drћe se vremena kad se moraju vratiti. A moj narod ne poznaje suda Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Pr 6:6-8 Isa 1:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Птицам прирожден инстинкт, по которому они знают куда им нужно лететь, людям — религия, религиозное чувство, влекущее их к Богу. Но евреям это чувство как бы совершенно чуждо. Вот мысль стиха.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET