ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 19:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:17 И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 βασταζων 941 5723 τον 3588 σταυρον 4716 αυτου 846 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 τον 3588 λεγομενον 3004 5746 κρανιου 2898 τοπον 5117 ος 3739 λεγεται 3004 5743 εβραιστι 1447 γολγοθα 1115
    Украинская Библия

    19:17 І, нісши Свого хреста, Він вийшов на місце, Череповищем зване, по-гебрейському Голгофа.


    Ыйык Китеп
    19:17 Ыйса өзүнүн айкаш жыгачын көтөрүп, «Баш сөөгү» деп аталган жерге жөнөдү. Бул жердин эврейче аталышы – Голгофа.

    Русская Библия

    19:17 И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;


    Греческий Библия
    και
    2532 βασταζων 941 5723 τον 3588 σταυρον 4716 αυτου 846 εξηλθεν 1831 5627 εις 1519 τον 3588 λεγομενον 3004 5746 κρανιου 2898 τοπον 5117 ος 3739 λεγεται 3004 5743 εβραιστι 1447 γολγοθα 1115
    Czech BKR
    19:17 A on nesa kшнћ svщj, љel aћ na mнsto, kterйћ slove popravnй, a Ћidovsky Golgota.

    Croatian Bible

    19:17 I noseжi svoj kriћ, iziрe on na mjesto zvano Lubanjsko, hebrejski Golgota.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Mt 10:38; 16:24; 27:31-33 Mr 8:34; 10:21; 15:21,22 Lu 9:23; 14:27


    Новой Женевской Библии

    (17) крест. Крест мог быть различной формы. Поскольку надпись находилась над головой Иисуса (Мф. 27,37), по-видимому, крест был именно таким, каким его обычно изображают. Симона Киринеянина заставили нести крест Иисуса, вероятно потому, что Иисус был очень слаб после жестокого бичевания. В Писании ничего не говорится о том, будто Иисус трижды падал под тяжестью креста, как об этом сообщает предание.

    Голгофа. Арамейское слово, в переводе означающее "череп".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET