ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 19:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:4 Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εξηλθεν
    1831 5627 ουν 3767 παλιν 3825 εξω 1854 ο 3588 πιλατος 4091 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 ιδε 1492 5657 αγω 71 5719 υμιν 5213 αυτον 846 εξω 1854 ινα 2443 γνωτε 1097 5632 οτι 3754 εν 1722 αυτω 846 ουδεμιαν 3762 αιτιαν 156 ευρισκω 2147 5719
    Украинская Библия

    19:4 Тоді вийшов назовні ізнову Пилат та й говорить до них: Ось Його я виводжу назовні до вас, щоб ви переконались, що провини ніякої в Нім не знаходжу.


    Ыйык Китеп
    19:4
    Пилат кайра сыртка чыгып: «Аны силердин алдыңарга алып чыгам. Бирок билип койгула, мен Андан эч кандай күнөө тапкан жокмун», – деди.
    Русская Библия

    19:4 Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.


    Греческий Библия
    εξηλθεν
    1831 5627 ουν 3767 παλιν 3825 εξω 1854 ο 3588 πιλατος 4091 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 ιδε 1492 5657 αγω 71 5719 υμιν 5213 αυτον 846 εξω 1854 ινα 2443 γνωτε 1097 5632 οτι 3754 εν 1722 αυτω 846 ουδεμιαν 3762 αιτιαν 156 ευρισκω 2147 5719
    Czech BKR
    19:4 I vyљel opмt ven Pilбt, a шekl jim: Aj, vyvedu jej vбm ven, abyste poznali, ћeќ na nмm ћбdnй viny nenalйzбm.

    Croatian Bible

    19:4 A Pilat ponovno iziрe i reиe im: "Evo vam ga izvodim da znate: ne nalazim na njemu nikakve krivice."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :6; 18:38 Mt 27:4,19,24,54 Lu 23:41,47 2Co 5:21 Heb 7:26 1Pe 1:19


    Новой Женевской Библии

    (4) Пилат опять вышел. Пилат нервничал во время допроса, то выходя из здания наружу, то заходя в него вновь: "Пилат вышел к ним" (18,29); "Пилат опять вошел в преторию" (18,33); "опять вышел к иудеям" (18,38); "Пилат опять вышел" (19,4); "и опять вошел в преторию" (19,9); "Пилат... вывел вон Иисуса" (19,13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    - 5
    Пилат, наказав Христа и выведши Его к иудеям со знаками побоев на лице, в терновом венце и багрянице (ср. Мф. 27: 8, 29) этим самым показывал иудеям полное ничтожество их обвинений, какие они выставляли против Христа. "Разве такой человек может рассматриваться как претендент на царскую корону?" - как бы говорил этим Пилат. Нет, Пилат не находит сколько-нибудь серьезных оснований к обвинению Христа в приписываемых Ему замыслах. Слова же: "се, человек!" могут быть понимаемы в двояком значении. С одной стороны, Пилат хотел этим восклицанием сказать, что перед иудеями стоит человек совершенно ничтожный, которому разве только в насмешку можно приписывать попытки завладеть царской властью, с другой, он хотел возбудить в людях, не окончательно ожесточившихся, сострадание ко Христу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET