ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 4:44
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:44 ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αυτος
    846 γαρ 1063 ο 3588 ιησους 2424 εμαρτυρησεν 3140 5656 οτι 3754 προφητης 4396 εν 1722 τη 3588 ιδια 2398 πατριδι 3968 τιμην 5092 ουκ 3756 εχει 2192 5719
    Украинская Библия

    4:44 Сам бо свідчив Ісус, що не має пошани пророк у вітчизні своїй.


    Ыйык Китеп
    4:44 Анткени Ыйса өзү: «Пайгамбар өз жеринде урматталбайт», – деп күбөлөндүргөн эле.

    Русская Библия

    4:44 ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве.


    Греческий Библия
    αυτος
    846 γαρ 1063 ο 3588 ιησους 2424 εμαρτυρησεν 3140 5656 οτι 3754 προφητης 4396 εν 1722 τη 3588 ιδια 2398 πατριδι 3968 τιμην 5092 ουκ 3756 εχει 2192 5719
    Czech BKR
    4:44 Nebo sбm Jeћнљ byl svмdectvн vydal, ћe prorok v vlasti svй v vбћnosti nenн.

    Болгарская Библия

    4:44 Защото сам Исус заяви, че пророк няма почит в родината си.


    Croatian Bible

    4:44 Sam je Isus doduљe izjavio da prorok nema иasti u svom zaviиaju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(44) - 

    Mt 13:57 Mr 6:4 Lu 4:24


    Новой Женевской Библии

    (44) не имеет чести в своем отечестве. Не ясно, относится ли выражение "в своем отечестве" к Иудее, которую Иисус оставил, чтобы идти в Галилею (4,3), или же к Галилее.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET