ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 10:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγω
    3004 5719 δε 1161 υμιν 5213 οτι 3754 σοδομοις 4670 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 η 2228 τη 3588 πολει 4172 εκεινη 1565
    Украинская Библия

    10:12 Кажу вам: того дня легше буде содомлянам, аніж місту тому!


    Ыйык Китеп
    10:12 Силерге айтып коёюн, ошол күнү ал шаарга караганда Содомго жеңилирүүк болот.
    Ыйсанын шаарларды айыпташы

    Русская Библия

    10:12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.


    Греческий Библия
    λεγω
    3004 5719 δε 1161 υμιν 5213 οτι 3754 σοδομοις 4670 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 ανεκτοτερον 414 εσται 2071 5704 η 2228 τη 3588 πολει 4172 εκεινη 1565
    Czech BKR
    10:12 Pravнm zajistй vбm, ћe Sodomskэm v onen den lehиeji bude neћli tomu mмstu.

    Болгарская Библия

    10:12 Казвам ви: По-леко ще бъде наказанието на Содом в оня ден, отколкото на тоя град.


    Croatian Bible

    10:12 Kaћem vam: Sodomcima жe u onaj dan biti lakљe negoli tomu gradu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    La 4:6 Eze 16:48-50 Mt 10:15; 11:24 Mr 6:11


    Новой Женевской Библии

    (12) Содому... будет отраднее. См. Быт.19,24-25.

    в день оный. В день Страшного суда.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    (См. Мф Х, 14-15). - Не примут вас, - т. е. несмотря на просьбы о приюте, нигде не примут. - Вышедши на улицу, - т. е. пред лицом всех жителей того города. - Отрясаем вам. Негостеприимство горожан - достаточное свидетельство их невосприимчивости и к проповеди о спасении: не для чего поэтому апостолам усиленно стараться внушить этим людям необходимость обратиться ко Христу (ср. Мф VII, 6). - Однако ж знайте... Апостолы должны указать все-таки на ту ответственность, какая угрожает этим упорным людям ввиду приближения Царства Божия, которое для них принесет с собою возмездие за упорство.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET