ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελεγεν
    3004 5707 ουν 3767 προς 4314 αυτους 846 ο 3588 μεν 3303 θερισμος 2326 πολυς 4183 οι 3588 δε 1161 εργαται 2040 ολιγοι 3641 δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλλη 1544 5725 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846
    Украинская Библия

    10:2 І промовив до них: Хоч жниво велике, та робітників мало; тож благайте Господаря жнива, щоб робітників вислав на жниво Своє.


    Ыйык Китеп
    10:2 «Түшүм көп, бирок жумушчулар аз. Ошондуктан түшүмдүн Кожоюнунан өзүнүн түшүмүн жыйноого жумушчуларды жиберүүсүн өтүнгүлө.

    Русская Библия

    10:2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.


    Греческий Библия
    ελεγεν
    3004 5707 ουν 3767 προς 4314 αυτους 846 ο 3588 μεν 3303 θερισμος 2326 πολυς 4183 οι 3588 δε 1161 εργαται 2040 ολιγοι 3641 δεηθητε 1189 5676 ουν 3767 του 3588 κυριου 2962 του 3588 θερισμου 2326 οπως 3704 εκβαλλη 1544 5725 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 θερισμον 2326 αυτου 846
    Czech BKR
    10:2 A pravil jim: Ћeт zajistй jest mnohб, ale dмlnнkщ mбlo. Protoћ proste Pбna ћni, aќ vypudн dмlnнky na ћeт svou.

    Болгарская Библия

    10:2 И каза им: Жетвата е изобилна, а работниците малко; затова молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници в жетвата Си.


    Croatian Bible

    10:2 Govorio im je: "Ћetva je velika, ali radnika malo. Molite dakle gospodara ћetve da radnike poљalje u ћetvu svoju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Mt 9:37,38 Joh 4:35-38 1Co 3:6-9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    (См. Мф IX, 36-39). У Луки это изречение имеет несколько своеобразный смысл. Двенадцати апостолов, уже посланных на
    проповедь, мало для такого великого дела, каким является проповедь о приблизившемся Царстве Мессии. Поэтому, обращаясь к 70-ти Своим ученикам, Господь велит и им, как раньше 12-ти (см. Мф XI, 37), сосредоточить свои мысли в молитве на этой великой нужде времени. Помолясь, они поймут все величие своей задачи и встретят с радостью призвание, какого хочет удостоить их Христос - После этих слов у евангелиста есть некоторая пауза. Ученики молятся - и становятся способными принять поручение, какое им дает далее (ст. 3 и след.) Христос.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET