ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 14:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:19 Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ετερος 2087 ειπεν 2036 5627 ζευγη 2201 βοων 1016 ηγορασα 59 5656 πεντε 4002 και 2532 πορευομαι 4198 5736 δοκιμασαι 1381 5658 αυτα 846 ερωτω 2065 5719 σε 4571 εχε 2192 5720 με 3165 παρητημενον 3868 5772
    Украинская Библия

    14:19 А другий сказав: Я купив собі п'ять пар волів, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач мені!


    Ыйык Китеп
    14:19 үкинчиси болсо: “Мен он өгүз сатып алдым эле, ошолорду сынап көргөнү барам. Суранам, мени кечирип койчу”, – деп айттырат.

    Русская Библия

    14:19 Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.


    Греческий Библия
    και
    2532 ετερος 2087 ειπεν 2036 5627 ζευγη 2201 βοων 1016 ηγορασα 59 5656 πεντε 4002 και 2532 πορευομαι 4198 5736 δοκιμασαι 1381 5658 αυτα 846 ερωτω 2065 5719 σε 4571 εχε 2192 5720 με 3165 παρητημενον 3868 5772
    Czech BKR
    14:19 A druhэ шekl: Patero spшeћenн volщ koupil jsem, a jdu, abych jich zkusil; prosнm tebe, vymluv mne.

    Болгарская Библия

    14:19 Друг рече: Купих си пет чифта волове, и отивам да ги опитам; моля ти се извини ме.


    Croatian Bible

    14:19 Drugi reиe: 'Kupio sam pet jarmova volova pa idem okuљati ih. Molim te, ispriиaj me.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :19


    Новой Женевской Библии

    (19) я купил пять пар волов. См. ком. 13,29. Этот человек, в отличие от купившего землю, заботится не только о земном, но и о небесном. Однако он намерен достичь Царства Божия собственными усилиями, более того, он почти уверен, что достиг и ему остается только окончательно в этом удостовериться - "испытать" свои пять пар волов. Чем закончится это испытание см. 13,25-28.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET