ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 14:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:29 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ινα
    2443 μηποτε 3379 θεντος 5087 5631 αυτου 846 θεμελιον 2310 και 2532 μη 3361 ισχυοντος 2480 5723 εκτελεσαι 1615 5658 παντες 3956 οι 3588 θεωρουντες 2334 5723 αρξωνται 756 5672 εμπαιζειν 1702 5721 αυτω 846
    Украинская Библия

    14:29 щоб, коли покладе він основу, але докінчити не зможе, усі, хто побачить, не стали б сміятися з нього,


    Ыйык Китеп
    14:29 Болбосо пайдубалын гана салып, мунараны бүтүрө албай калганын көргөн кишилердин баары:

    Русская Библия

    14:29 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,


    Греческий Библия
    ινα
    2443 μηποτε 3379 θεντος 5087 5631 αυτου 846 θεμελιον 2310 και 2532 μη 3361 ισχυοντος 2480 5723 εκτελεσαι 1615 5658 παντες 3956 οι 3588 θεωρουντες 2334 5723 αρξωνται 756 5672 εμπαιζειν 1702 5721 αυτω 846
    Czech BKR
    14:29 Aby snad, kdyћ by poloћil grunt, a nemohl dokonati, nepшiљlo na to, ћe vљickni to vidouce, poиali by se jemu posmнvati,

    Болгарская Библия

    14:29 Да не би, като положи основа, а не може да доизкара, всички които гледат, да почнат да му се присмиват и да казват:


    Croatian Bible

    14:29 da ga ne bi - poљto veж postavi temelj, a ne mogne dovrљiti - poиeli ismjehivati svi koji to vide:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-30

    Почему
    Господь признает Своими учениками только тех, кто способен на всякое самопожертвование, какого требует последование за Христом это Господь разъясняет на примере человека, который, желая построить башню, рассчитывает, конечно, свои средства, хватит ли их на это дело, чтобы не остаться в смешном положении, когда, заложив основание башни, он дальше не найдет средств на ее построение. Другой поучительный пример указывает Христос в лице царя, который если уже решает начать войну с другим царем, то только после обсуждения поторопится заключить союз с более сильным его соперником - царем. Эти оба приточные примера находятся только у одного ев. Луки. Из этих примеров Сам Христос и делает вывод (ст. 33): и при вступлении в число учеников Христа человек должен серьезно обдумать, способен ли он на самопожертвование, какого требует Христос от Своих учеников. Если он не находит в себе достаточных сил для этого, то ясно, что он может быть учеником Христа только по имени, но не в действительности. - Что имеет. Тут разумеется не только имение, деньги или семейство, но и все излюбленные мысли, взгляды, убеждения (ср. Мф V, 29-30). Сказать о необходимости пожертвовать всем своим личным на дело служения Христу было теперь как нельзя более благовременно, потому что Христос шел в Иерусалим для того, чтобы там принести высшую жертву за все человечество, и ученикам Его нужно было усвоить себе такую же готовность на самопожертвование, какою было проникнуто сердце их Господа и Учителя (XII, 49-50).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET