ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 20:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προσελθοντες
    4334 5631 δε 1161 τινες 5100 των 3588 σαδδουκαιων 4523 οι 3588 αντιλεγοντες 483 5723 αναστασιν 386 μη 3361 ειναι 1511 5750 επηρωτησαν 1905 5656 αυτον 846
    Украинская Библия

    20:27 ¶ І підійшли дехто із саддукеїв, що твердять, ніби немає воскресіння, і запитали Його,


    Ыйык Китеп
    20:27 Ошондон кийин «өлгөндөр тирилбейт» деген садукейлердин күү бири келип, Ага мындай суроо беришти:

    Русская Библия

    20:27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:


    Греческий Библия
    προσελθοντες
    4334 5631 δε 1161 τινες 5100 των 3588 σαδδουκαιων 4523 οι 3588 αντιλεγοντες 483 5723 αναστασιν 386 μη 3361 ειναι 1511 5750 επηρωτησαν 1905 5656 αυτον 846
    Czech BKR
    20:27 Pшistoupivљe pak nмkteшн z saduceщ, (kteшнћ odpнrajн bэti vzkшнљenн,) otбzali se ho,

    Болгарская Библия

    20:27 Тогава се приближиха някои от садукеите, които твърдят, че няма възкресение, и Го попитаха, казвайки:


    Croatian Bible

    20:27 Pristupe mu neki od saduceja, koji nijeиu uskrsnuжe. Upitaљe ga:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Mt 16:1,6,12; 22:23 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (27) некоторые из саддукеев. Саддукеи не верили ни во что сверхъестественное, включая и воскресение мертвых (ср. Деян.23,8). См. ком. к Мк. 12,18.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-38

    Ответ на вопрос саддукеев ев.
    Лука передает согласно с Марком (XII, 18-27; ср. Мф XXII, 23-33). - Пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение - правильнее: "отвергающее воскресение" (это - определение к слову: некоторые). "Отсюда видно, что только некоторые саддукеи отвергали воскресение мертвых. - Чада века сего (34), т. е. люди до-мессианского периода. - И умереть уже не могут - правильнее: ибо такие они умереть более уже не могут (oute gar apoq. dunantai). Бессмертием воскресших, - их неумиранием, - исключается брак между ними (но не различие в поле), - так как брак необходим только там, где существует смерть (Феофил.). - Ибо они равны Ангелам. Это основание, почему они не будут умирать. Не будут умирать они в силу изменения, которому подвергнется их природа, ибо равенство или сходство c Ангелами состоит в высшей, переставшей быть грубою, плотскою, телесности. Эта телесность не будет подчиняться смерти. - И суть сыны Божии, будучи сынами воскресения. 3десь другое основание бессмертия будущей жизни. Люди станут сынами Божиими - не в нравственном только смысле, как любимы Богом дети, а в высшем, метафизическом, - будут иметь в себе высшую божественную жизнь, божественную славу (Рим VIII, 17), которая (жизнь) вечна по своей природе. - Будучи сынами воскресения, - т. е. через воскресение восставши к новой жизни. - Моисей показал при купине (37 ст.). Слово "показал (emhnhsen, у еп. Михаила ошибочно прочитанное как ermhneusen = истолковал) обозначает возвещение сокрытого (Ин XI, 57; Деян XXIII, 30). Господь упоминает о Моисее прежде всего потому, что на Моисея ссылались Его совопросники (ст. 28). - Ибо у Него все живы (38), т. e. все - которых Он Бог - Ему живы. Если они и умершие, то для людей, по отношению к людям, но не в отношении к Богу. Таким образом, будущее воскресение умерших является естественным и необходимым завершением того жизненного состояния, в котором находятся умершие до страшного суда.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET