ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 20:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:34 Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 οι 3588 υιοι 5207 του 3588 αιωνος 165 τουτου 5127 γαμουσιν 1060 5719 και 2532 εκγαμισκονται 1548 5743
    Украинская Библия

    20:34 Ісус же промовив у відповідь їм: Женяться й заміж виходять сини цього віку.


    Ыйык Китеп
    20:34 Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Бул дүйнөдөгү адамдар аял алышат, күйөөгө тийишет.

    Русская Библия

    20:34 Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;


    Греческий Библия
    και
    2532 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 οι 3588 υιοι 5207 του 3588 αιωνος 165 τουτου 5127 γαμουσιν 1060 5719 και 2532 εκγαμισκονται 1548 5743
    Czech BKR
    20:34 A odpovнdaje, шekl jim Jeћнљ: Synovй tohoto svмta ћenн se a vdбvajн.

    Болгарская Библия

    20:34 А Исус им рече: Човеците на този свят се женят и се омъжват;


    Croatian Bible

    20:34 Reиe im Isus: "Djeca se ovog svijeta ћene i udaju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Lu 16:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39-47

    Некоторые из книжников. По ев. Марку это сказал один книжник, ведший со Христом разговор о наибольшей заповеди (Мк XII, 32). Так как ев.
    Лука этот разговор уже привел выше (Х, 25 и сл.), то здесь он его опускает, а упоминает только о результате этого разговора - об отзыве книжника или некоторых книжников, как он выразился. - И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Здесь также ев. Лука повторяет сообщение ев. Марка (XII, 34). - Как говорят... (ст. 41-44) См. Мк XII, 35-37. - И когда слушал весь народ... (45-47). См. Мк XII, 38-40. Различие между Марком и Лукою здесь состоит в том, что по первому предостережение Господом высказано пред множеством народа и для народа, а по Луке - обращено было к ученикам Христовым. Примирить это различие можно так: Господь говорил в настоящем случае вслух всего народа (Марк), но обращался прямо к ученикам Своим (Лука).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET